抽奖
chōujiǎng
1) представить к награде
2) вытянуть счастливый билет (в лотерее)
3) лотерея (игра)
chōujiǎng
лотерея; бросить жребий, жеребьевкаиграть в лотерею
chōu jiǎng
用抽签的方式确定获奖者:抽奖活动 | 抽奖仪式。chōu jiǎng
1) 拔擢奖赏。
唐.吕温.代郑南海谢上表:「岂意曾未逾年,忽蒙抽奖,庙授鈇钺,廷赐旌旗。」
2) 抽取奖品、赠品。
如:「公开抽奖」、「抽奖大赠送」。
chōu jiǎng
to draw a prize
a lottery
a raffle
chōu jiǎng
draw a lottery or raffle; lottery drawchōujiǎng
draw a lottery/raffleчастотность: #28953
в русских словах:
лотерея
抽彩 chōucǎi, 抽奖 chōujiǎng
спортлото
[不变, 中] 体育抽奖, 体育彩票
тираж спортлото - 体育彩票抽奖
"Спортлото": шесть номеров не удалось угадать никому, сумма выигрышей для тех, кто угадал пять номеров по 1,858 рублей. - "体育抽奖"结果: 6个号皆猜对者无, 5个号猜对者各得彩金1858卢布.
примеры:
发彩票抽奖
run a lottery
直系亲属不能参加抽奖。
One’s immediate family is not allowed to participate in the lottery.
关于幸运抽奖…
О лотерее судьбы...
除支付正常利息外,这种债券附赠抽奖机会, 以吸引人们继续进行储蓄。
В дополнение к обычным процентным платежам, к этим облигациям также добавляют лотерею – приманка, направленная на то, чтобы деньги сохранялись в сбережениях.
抽奖赌法一种抽奖方法,具有典型的增值赌注,参加者在抽奖中用数字来代表他们的选择
A lottery, typically with an accumulating jackpot, in which participants play numbers of their choice in a random drawing.
抽奖销售的头奖是两个人到巴黎度假旅游。
First prize in the raffle is a holiday for two in Paris.
作为重新开幕督导员的您,将主持今晚的顾客感谢礼抽奖活动。这是最大奖。
На вас как на управляющего ложится обязанность по проведению поощрительной лотереи среди посетителей. Вот главный приз.