拉克加之子
_
Наследник Ракжана
примеры:
伯拉克,欧鲁诺克之子
Борак, сын Оронока
消灭风领主梅尔加拉克(随机恐惧之心)
Убийства повелителя ветров Мелджарака (Сердце Страха, поиск рейдов)
笼子里关着的那头翼手龙是拉克加之子,他比你在裂风山见过的其他幼龙强壮得多。他高高昂着头,似乎完全不在意遍布全身的无数伤疤和伤口。
Терродактиль в этой клетке, наследник Ракжана, выглядит сильнее других детенышей, которых вы видели на Потрескивающей гряде. Он гордо держит голову, не обращая внимания на множество шрамов и свежих ран, покрывающих его тело.
如果你愿意的话,就带着这个铭文饰品到伊尔加拉之塔去,把它放置在塔旁边的狮子雕像身上。
Если ты согласишься помогать мне, возьми амулет Азоры и отнеси его к башне Илгалара. Амулет нужно положить под статую льва рядом с башней.
我是对的,这里的夜之子确实拥有力量强大的东西。我发现了一篇古代文献,里面提到一件叫做斯卡拉克斯宝珠的物品。
Я оказался прав – у здешних ночнорожденных действительно есть предметы, обладающие великой силой. Я раскопал один древний текст, в котором упоминается один из таких предметов – это некая сфера Скиаллакса.
пословный:
拉克 | 加之 | 之子 | |
1) этот (тот) человек
2) невеста; новобрачная
3) сын
|