拉夏
_
方言。过夏。
Радж
lā xià
打发闷热的夏日。
如:「躲在家里吹冷气,是最舒服的拉夏方式。」
方言。过夏。
в русских словах:
примеры:
我需要深渊召唤者阿泽拉夏和我的海潮祭司都回来,以便开始仪式。你能不能也帮我传达?你可以在神殿的平台和阶梯上找到她们。阿泽拉夏在北边的台阶上。
Мне нужно, чтобы сюда вернулись призыватель глубин Азражар и жрицы прилива. Их присутствие необходимо для ритуала. Передашь им мою просьбу? Они где-то на террасе храма. Азражара можно найти на лестнице к северу отсюда.
<name>,纳迦正在追赶我们的军队。我要你返回西北边的深鳍海崖,将我们的旗帜插在纳迦头目深渊召唤者阿泽拉夏的身旁。
<имя>, наги снова готовятся к атаке. Возвращайся на северо-запад к Гряде Глубинных Плавников, убей их генерала, призывателя глубин Азражара, и воткни в его труп наше знамя.
火焰伤不到我!我是拉夏!
Меня не опалить! Я Радж!
那东西突然间把大块头萨拉夏弄不见了。
Тарашк Смелый вдруг стал сам не свой. И ничей вообще, раз уж на то пошло.
很少有法师能像塔·拉夏那样闻名于世。在原罪之战中,他牺牲了自己来封印巴尔。穿上他的护甲的魔法师们继承了他的意志,续写着他的传奇。
Немногие чародеи стяжали славу более великую, чем Тал Раша. В разгар Войны Греха он пожертвовал собой, чтобы заточить Баала. И по сей день чародеи, носящие его одеяния, мечтают оставить в истории не менее значимый след.
塔·拉夏李敏
Ли-Мин в одеяниях Тал Раши
猩红塔·拉夏李敏
Ли-Мин в алых одеяниях Тал Раши
钴蓝塔·拉夏李敏
Ли-Мин в кобальтовых одеяниях Тал Раши
就他们那些家伙?他们对金融知识一窍不通。只有鬼鬼才知道如何像萨马拉夏季运动会的四届金牌得主一般,用高超技能去∗迷惑∗和∗侵吞∗投资者荷包里的钱。
Эти-то? Они финансово безграмотны. Лишь твой друг Смекалочка умеет ∗нахваливать∗ и ∗выхватывать∗ деньги из карманов инвесторов с акробатической ловкостью четырехкратного победителя Самарийских Летних гимнастических соревнований.