拉赞助
_
просить спонсорскую помощь, просить материальную помощь
lā zànzhù
повсюду просить, добиваться, выбивать денежную помощь (пожертвование)частотность: #44902
примеры:
在你帮助我们之前,先得对付南边石母塞拉赞恩的部队。地震旷野的元素和巨人开始集结了。
Прежде, чем ты поможешь нам здесь, тебе нужно справиться с войсками Матери-Скалы Теразан к югу отсюда. В гроте Обвалов собираются элементали и великаны.
火蜥帮有个赞助者,某个在这房间或者某位知名的人。你得要自己拉长耳朵,狼,不管你是否愿意,你已经牵涉其中了。
У Саламандр есть покровитель. Либо кто-то из присутствующих здесь, либо кто-то из тех, о ком здесь говорят. Ты по уши увяз в этом, Волк, нравится тебе это или нет.
我是莫罗斯,卡拉赞的管家。我需要你的帮助,因为麦迪文不见了!我们只有去塔顶的传送门那把他救出来,才能挽救这场派对!
Я Мороуз, дворецкий Каражана, и мне нужна ваша помощь! Медив исчез! Нужно спасти его и вовремя начать вечеринку!
不过你不同,你更像是一位冒险者。如果你有兴趣帮助我们的话,请到麦迪文过去的住所——卡拉赞之塔外面,与我的导师奥图鲁斯谈谈吧。
Но ты другое дело, ты больше <похож/похожа> на тех, кто не боится приключений. Если ты не против помочь нам, поговори с верховным магом Альтуром близ старой обители Медива, Каражана.
在维吉玛叛乱之後,国王弗尔泰斯特将烈焰蔷薇骑士团逐出泰莫利亚。骑士们移往邻近的瑞达尼亚,他们在年轻的拉多维德国王赞助下开始重建力量。
После Восстания в Вызиме король Фольтест изгнал Орден Пылающей Розы из Темерии. Рыцари Ордена переселились в соседнюю Реданию, где начали успешно восстанавливать свои позиции под крылом молодого короля Радовида.
пословный:
拉赞 | 赞助 | ||