拉铎司号手
_
Трубач Ракдосов
примеры:
「龙兽只是练习。终有一天,我们可能必须击落噬天霸,甚至是拉铎司本身。」 ~瓦砾区猎手柯伦那
«На дрейках мы просто отрабатываем тактику. Вдруг нам в какой-то момент понадобится победить поглотителя неба — или даже самого Ракдоса». — Корун Нар, охотник Кольца Руин
他凭手中通行令之魔法加持,让救济兽退开,使无政府者俯首,就连刺轮上的拉铎司杂技演员也挪出走道。
Магия его приказа о проходе заставляла зверей подаяний расступаться в стороны, анархистов — склонять головы, и даже акробаты Ракдосов спешили укатить с дороги свои шипастые колеса.
飞行,践踏每当污化魔王拉铎司攻击时,牺牲一半数量由你操控的非恶魔永久物,小数点后进位。每当拉铎司对任一牌手造成战斗伤害时,该牌手牺牲一半数量由他操控的非恶魔永久物,小数点后进位。
Полет, Пробивающий удар Каждый раз, когда Ракдос Осквернитель нападает, пожертвуйте половину перманентов не демонов под вашим контролем, округленную в большую сторону. Каждый раз, когда Ракдос Осквернитель наносит игроку боевые повреждения, этот игрок жертвует половину перманентов не демонов под своим контролем, округленную в большую сторону.
每当由你操控的一个生物攻击时,它得+2/+0直到回合结束,且拉铎司赞美诗对你造成1点伤害。背水战~只要你没有手牌,如果由你操控的任一来源将对任一生物或牌手造成伤害,则改为它对该生物或牌手造成两倍的伤害。
Каждый раз, когда существо под вашим контролем нападает, оно получает +2/+0 до конца хода, а Псалом Ракдоса наносит вам 1 повреждение. Безрассудство — Пока в вашей руке нет карт, если источник под вашим контролем должен нанести повреждения существу или игроку, он вместо этого наносит удвоенные повреждения этому существу или игроку.
拉铎司狂欢人眼见怪物靠近,愈发情绪高涨、欢声雷动。见到此物仅会嘶嘶作响,他们便争先恐后用手中火把戳刺,以其蜷缩躲避之姿为乐。突然之间,火把接连熄灭~而后尖叫四起。
Когда показалась тварь, пирующие Ракдосы оживились и радостно загалдели. Она зашипела, и Ракдосы начали тыкать в нее факелами и смеяться, когда она дергалась. А потом один за другим факелы погасли — и зазвучали крики.
пословный:
拉 | 铎 | 司号 | 号手 |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
I сущ.
большой колокольчик
II собств.
До (фамилия)
|
1) трубить
2) трубач
|