拉马器
_
съемник
примеры:
新克拉马托尔斯克斯大林机器制造厂
ново-краматорский машиностроительный завод имени сталина; нкмз им. сталина
旧克拉马托尔斯克奥尔忠尼启则机器制造厂
старо-краматорский машиностроительный завод им. орджоникидзе; СКМЗ Старо-Краматорский машиностроительный завод им. Орджоникидзе
这个上面写着:“萨马拉人民赠予的扬声器”
Надпись: «Колонки от самарийцев».
那我就不能买下这些可怜又挫败的萨马拉扬声器吗?
Я могу купить грустные и униженные самарийские колонки?
胶合板上有个小热压装饰,写着:“萨马拉共和国援助。”扬声器本身似乎并没有什么神奇的特质。
На фанере корпуса выжиганием нанесена надпись: «Солидарная помощь от Самарской Народной Республики». Сами колонки не демонстрируют никаких магических свойств.
这些吗,警官?这些扬声器是萨马拉的垃圾。用它们当支撑甚至都让我觉得有些丢脸。别在它们上面浪费时间了。
Эти, начальник? Эти колонки — хлам из Самары. Мне стыдно даже, что я их как подставку использую. Не тратьте на них время.
пословный:
拉马 | 器 | ||
1) тянуть коня, обр. вовлекать в незаконную связь
2) техн. съёмник, пуллер
Рама (фамилия) |
I сущ.
1) сосуд; посуда, утварь
2) инструмент; аппарат
3) * ритуальный сосуд; регалия
4) * атрибут, принадлежность (должности, лица; напр. официальноеплатье, оружие, выезд) 5) * вещь; предмет (напр. интереса)
6) вместимость (сосуда); способность съесть (выпить); аппетит
7) способности, талант; большой человек
II гл.
1) * быть узким (односторонним); не обладать широтой взглядов (подхода)
2) * считать способным; уважать, ценить
III собств.
Ци (фамилия)
|