拉马金
lāmǎjīn
Ламакин (фамилия)
примеры:
喜马拉雅研究和文化基金会
Гималайский фонд культурных разработок и исследований
马尔马拉小组战略和社会研究基金会
Фонд стратегических и социальных исследований "Группа Мармара"
金柏特与马拉维尔 - 他们的立场呢?
А Кимбольт и Маравель? Что думают они?
危地马拉和平进程信托基金联危核查团美国捐款分基金
Sub-Fund for the American Contribution to MINUGUA under the Trust Fund for the Guatemala Peace Process
只有金柏特男爵和马拉维尔伯爵。其他五人都留在维吉玛。
Только барон Кимбольт и граф Маравель. Остальные пятеро в Вызиме.
马拉维尔伯爵彻底背叛了泰莫利亚。金柏特男爵则计画杀害弗尔泰斯特的孩子。
Граф Маравель предал Темерию. А барон Кимбольт хотел убить детей Фольтеста.
开发署执行关于安置危地马拉武装冲突中离乡背井人民的协定信托基金
Целевой фонд ПРООН для выполнения соглашения о расселении людей, согнанных со своих мест в результате вооруженного конфликта в Гватемале
聪明。这会让金柏特春风得意一阵子,不过马拉维尔必须马上除掉。叛徒就是叛徒。
Разумное решение. С Кимбольтом мы еще разберемся, а вот Маравеля надо было убрать быстро. Измена есть измена.
是马拉维尔和金柏特。在泰莫利亚营区很有份量的有力人物,而且毫无廉耻…
Да. Маравель и Кимбольт обладают огромным влиянием в темерском лагере. И у них совершенно нет совести.
等一下。不要单打独斗——这是一场马拉松,你需要支持。在你继续之前,还是先把金找来吧。
Погоди. Не начинай в одиночку. Это марафон, без поддержки не обойтись. Найди Кима, прежде чем продолжать опрос.
你不用这么做。纳塔利斯藉着金柏特男爵之助逮捕了伯爵。马拉维尔会被绑在维吉玛示众。
Уже не попадет. Наталис с помощью барона Кимбольта арестовал графа. Маравеля будут судить в Вызиме.
主要的竞争者是马拉维尔公爵和金柏特男爵,他们已经在为拉‧瓦雷第城堡的控制权大起争执。
Главные претенденты - граф Маравель и барон Кимбольт. Теперь замок Ла Валетт принадлежит им.
你不用这么做。我把有关他们两人的证据都交给了纳塔利斯,不过摄政决定请金柏特协助并逮捕马拉维尔。
Не попадет. Я предоставил Яну Наталису доказательства вины обоих, но коннетабль решил просить Кимбольта о помощи и арестовал только Маравеля.
如果连骗过几个监狱守卫都让你畏缩不前,我如何相信你能保护我不受金柏特和马拉维尔这些卑鄙小人的伤害?
Если вы не способны даже отвлечь стражу, как я могу рассчитывать на то, что вы будете защищать меня и моих детей от таких негодяев, как Кимбольт и Маравель.
分布在中国、巴基斯坦、印度、尼泊尔、锡金、不丹境内的喜马拉雅山是世界最高大的山系。东西长约2400多公里,南北宽约200至350公里,平均海拔在6000米以上。
The Himalayas, located in the areas of China, Pakistan, India, Nepal, Sikkim, and Bhutan, is the world’s highest mountain chain, averaging over 6000 meters above sea level and stretching over 2400 kilometers from east to west and approximately 200 to 350 kilometers from north to south.
所谓的过渡期当然是一团混乱。如今金柏特男爵和马拉维尔伯爵之类的老鼠正在或试图统治泰莫利亚,但除了老纳塔利斯外没人能回复真正的秩序…
Нет короля - нет законов. Теперь в Темерии правят гниды вроде Кимбольта и Маравеля. Только старый Ян Наталис еще может навести порядок...
由马拉维尔和金柏特带领的旧家族们想将一切收归己有。他们梦想让自己的其中之一戴上王冠,我的孩子会是他们的阻碍。我们需要保护,而尼弗迦德人狠清楚这一点。
Старые роды во главе с Кимбольтом и Маравелем хотят урвать себе как можно больше. Каждый мечтает о короне. Мои дети стоят у них на пути. Мне нужна охрана, и нильфгаардец это знает.
пословный:
拉马 | 马金 | ||
1) тянуть коня, обр. вовлекать в незаконную связь
2) техн. съёмник, пуллер
Рама (фамилия) |