拋
pāo
ссылается на:
抛pāo
1) бросать, кидать, швырять, забрасывать
抛锚 бросать якорь
抛网 забросить сеть
2) бросать, покидать, оставлять
把悲伤都抛在脑后 отбросить все (свои) печали
你怎么把家都抛了 почему ты бросил семью?
孩子太小, 我不能抛下就走 ребёнок слишком мал, я не могу покинуть его и уйти
3) бросать, выкидывать, выбрасывать, сбывать с рук
每到要发生经济恐荒的时候, 许多资本家就粉粉把股票抛出去 каждый раз с приближением экономического кризиса многие капиталисты наперебой сбывают с рук свои акции
4) бросаться (чем-л.); отбрасывать, упускать
光阴不能虚抛 нельзя зря бросаться временем
5) высовывать, вытягивать; выставлять
抛头 высовывать голову
pāo
throw (away), abandon, rejectpāo
① 扔;投掷:拋球│拋物线│拋砖引玉。
② 丢下:拋妻别子│跑到第三圈,他已经把别人远远地拋在后面了。
③ 暴露:拋头露面。
④ 抛售:拋出股票。
pāo
1) 动 弃而不顾。
如:「把困难拋在脑后。」、「拋头颅、洒热血。」
后汉书.卷十四.宗室四王三侯传.安成孝侯赐传:「赐与显子信卖田宅,同拋财产,结客报吏。」
2) 动 投掷。
如:「拋锚」、「拋绣球」、「拋物线」、「拋砖引玉」。
明.何景明.津市打鱼歌:「小船取速不取多,往来拋网如掷梭。」
3) 动 甩落。
如:「跑到第四圈,他已经把其他人远远的拋在后头。」
4) 动 露出、显露。
如:「拋头露面」。