拍拍屁股走人
pāipāi pìgu zǒurén
вм. 拍屁股走人
ссылается на:
拍屁股走人pāi pìgu zǒurén
уйти, невзирая на свои обязательства; уйти, игнорирую проблемы; забить на все и просто уйти
уйти, невзирая на свои обязательства; уйти, игнорирую проблемы; забить на все и просто уйти
pāi pāi pì gu zǒu rén
to make oneself scarce
to slip away
to take French leave
примеры:
我告诉过你,我不能就这么拍拍屁股走人的。我有我的妻子,还有我的生意……更别说你还有个工棚。
Я тебе говорил, я не могу просто встать и уйти. У меня тут жена, дело... а у тебя ночлежка.
就这样?想拍拍屁股走人?真是辜负了我的期待。
И все? Думаешь, тебе это сойдет с рук? Я ожидал от тебя большего.
经过这么多事……看过这么多、知道这么多,你还打算拍拍屁股走人?
После всего этого... После всего того, что тебе удалось увидеть и узнать, ты просто уйдешь?
пословный:
拍拍 | 拍屁股走人 | ||
1) 象声词。鼓翅起飞声。
2) 象声词。枪响声。
3) 充满。
4) потрепать (в виде ласки)
|