拍马挺枪
_
骑上马匹手拿枪械, 准备迎战。 水浒传·第二回: “史进也怒抡手中刀, 骤坐下马, 来迎战陈达, 陈达也拍马挺枪来迎史进。 ”
pāi mǎ tǐng qiāng
骑上马匹手拿鎗械,准备迎战。
水浒传.第二回:「史进也怒抡手中刀,骤坐下马,来迎战陈达,陈达也拍马挺鎗来迎史进。」
пословный:
拍马 | 挺 | 枪 | |
1) выпрямиться
2) выпятить
3) тк. в соч. выдержать; устоять
4) весьма; чрезвычайно, исключительно
5) сч. сл. для пулемётов
|
1) пика, копьё; дреколье
2) оружие калибром до 20 мм; ружьё, винтовка
3) пистолет; ствол; трубка, горелка (также родовое слово)
4) бить, стучать в... (напр. лбом в землю) 5) удар (пикой); выстрел (из ружья)
6) стар. подменять экзаменующегося (на гос. экзаменах, см. 枪替)
1) Цян (фамилия)
2) * коса, серп
3) * втыкать в землю колья, устраивать частокол
4) вм. 抢 (преодолеть, превысить, подняться)
|