拔不出腿来
_
bá bu chū tuǐ lái
比喻身陷困境,摆脱不开。
如:「这事我已越陷越深,简直拔不出腿来。」
bá bu chū tuǐ lái
比喻身陷困境,摆脱不开。
如:「这事我已越陷越深,简直拔不出腿来。」
примеры:
拔不出腿来
не смочь унести ноги; не быть в состоянии отделаться (освободиться, от чего-л.)
钥匙拔不出来
ключ не вытаскивается
пословный:
拔不出腿 | 来 | ||
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|