拔塞子
bá sāizi
1) вынимать пробку
2) диал. пукнуть; пердануть; пустить шептуна; набздеть
примеры:
她拔起塞子放水。
She pulled the plug to let out the water.
慢慢拔掉蓝色药用烈酒的塞子。
Медленно вытащить пробку из бутылки с голубым медицинским спиртом.
她把浴缸的塞子拔掉,脏水流走了。
She pulled the plug out of the bathtub and the dirty water ran away.
<米德尔顿拔开一个试管的塞子,放在鼻子边上猛吸了一口。>
<Миддлтон открывает пробирку и вдыхает ее содержимое.>
但是,∗兄弟∗……不行。请把塞子拔掉。我可以让一切重新变得好起来。
Но, ∗братан∗... нет. Прошу, открой бутылку. Я могу всё исправить.
пословный:
拔塞 | 塞子 | ||
1) откупоривать, вытаскивать пробку (затычку)
2) инструмент (ключ) для извлечения затычки
|
1) пробка, затычка; втулка; затвор
2) тех. заглушка
|