拖运
tuōyùn
транспортировать на буксире
откатка
перевозочное доверие; доверить перевозить; перекатка трансформатора
tuō yùn
towagehaulage; roading
частотность: #67232
в русских словах:
волок
〔名词〕 地面拖运通道, 拉模, 〔阳〕连水陆路(指古时两水路之间可以拉过船只、货物的陆地).
волокуша
松耙, 耙子(空气分解器中的), 刮板, 拖板, 拖运器, 铲运机, 〔阴〕 ⑴(无轮的)拖架; 拖板. На ~ах возили по лесным дорогам. 在林间道路上用拖车搬运。 ⑵〈农〉草耙. ⑶〈农〉无齿平土耙.
лесотаска
木材拖运梵
сенотаска
[农] 干草拖运机
фермовоз
框架拖运车
примеры:
(轧)堆料拖运小车
укладывающая шлепперная тележка
我们都是工人,是吧?工人就要团结一心。我来自加姆洛克的艾米涅特区。就是打打零工——重物搬运,货物拖运,酒吧保镖。我明白这一套的。
Мы все рабочие, так? Рабочие держатся вместе. Я из Джемрока, из района отчуждения. Работал то тут, то там — грузчиком, носильщиком, вышибалой. Я свое дело знаю.
那是十英里路程的拖运。
It’s a haul of ten miles.
начинающиеся: