招安
zhāoān
см. 招抚
ссылается на:
招抚zhāofǔ
1) склонить (противника) к сдаче в плен; уговорить (повстанцев) сложить оружие; образумить (разбойников) вернуться к нормальной жизни
这批山贼已被朝廷招抚。 Эту банду горных разбойников правительство уже образумило.
2) умиротворить, задобрить, расположить к себе
招抚南海、西域诸国来华商人 задабривать прибывающих в Китай торговцев из южных и западных государств
призывать к сдаче
zhāo ān
旧时指统治者用笼络的手腕使武装反抗者或盗匪投降归顺。zhāo'ān
[(of feudal rulers) offer amnesty and enlistment to rebels] 招抚; 招降。 统治者劝诱武装反抗者归降
奉宋江哥哥将令, 着我持两纸书, 招安刘唐、 史进。 --李致远《还牢末》
受朝廷招安
zhāo ān
1) 招降安抚。
资治通鉴.卷二五九.唐纪七十五.昭宗景福元年:「故大军始至,民不入城而入山谷避之,以俟招安。」
三国演义.第九十三回:「吾今饶汝性命,汝肯招安姜维否?」
亦作「招抚」。
2) 收买。
元.王实甫.西厢记.第五本.第三折:「兀的那小妮子,眼见得受了招安了也!」
zhāo ān
to enlist enemy or rebel soldiers by offering amnestyzhāo ān
offer amnesty and enlistment to rebels:
受招安 accept amnesty and surrender
zhāo'ān
offer amnesty and enlistment to rebels封建统治集团以官爵、钱财劝诱武装反抗者放弃反抗,归顺投降。
1) 安抚。
2) 说之使归附。
3) 劝说反抗者投降归顺。
4) 喻收买,拉拢。
5) 收留。
частотность: #25091
примеры:
受招安
accept amnesty and surrender
现在立刻去向比索报到,他会给你指派新的任务。我也不清楚任务的细节,但大致上好象是要招安一名独居的巫妖之类的。这份工作可能会很危险。
Отнеси эти приказы Бетору, а он расскажет, в чем состоит твоя миссия. Деталей я не знаю, могу сказать лишь то, что речь пойдет о найме заблудшего лича. Это очень опасное дело.
然而,UMNO也很可能在危难之际力图将Anwar招安。
Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара.
硬实力通过给予好处和施加强迫手段(胡萝卜和大棒)来发挥作用;而软实力通过吸引和招安来发挥作用。
Жесткая сила действует путем вознаграждения и принуждения (метод кнута и пряника), тогда как мягкая сила – путем притяжения и кооптирования.