招架反击
_
Парирование и контратака
примеры:
一个沼泽巫婆把巢穴修筑在凯拉断崖下的洞穴里,年长并且经验丰富。它拥有强力的爪子,足以打破任何招架和格挡。它还可以从远距使敌人目盲,并施加闪电般的反击。要打败它,法印必不可少。亚登法印可以减缓它的速度,昆恩法印可以抵御它的攻击。不过,最重要的还是运气。
Пещеры под утесами Кьераг стали домом для особенно хищной и умной водной бабы. Эти твари вооружены мощными когтями, прорывающими любой блок или рипост фехтовальщика, и к тому же способны издалека ослеплять противника, а затем наносить молниеносный удар в контратаке. Чтобы одолеть водную бабу, ведьмак должен был использовать Знаки: Ирден, чтобы замедлить ее, и Квен для защиты от ее ударов. А более всего в таком бою ведьмаку требовалась удача.
对付安德莱格时应该使用强击架式,而且最好瞄准它的腹部,因为那里的装甲较薄。这种生物凭恃其装甲的弹力,它们经常故意挨打来回以只能回避或格挡的突发性反击。
С эндриагой сражаются силовым стилем. Удары лучше всего наносить в брюхо бестии, где панцирь слабее. Уверенные в прочности своего панциря, эндриаги часто пропускают удары только для того, чтобы ответить внезапной контратакой, от которой нет другого спасения, чем уход или блок.
пословный:
招架 | 反击 | ||
1) оказывать сопротивление, отражать [удар]
2) признавать; сознаваться
3) соглашаться, давать согласие
4) принимать (гостей), заниматься (гостями)
5) звать, окликать
|
1) отвечать ударом на удар; парировать удар (противника); давать отпор; отпор, контрудар, рипост
2) техн. возвратный удар; обратный всплеск; удар с отдачей
|