拜倒辕门
_
[grovel (fall on one’s knee, prostrate oneself) before the outer gate of a government office in ancient times] 辕门, 这里指军营的门。 形容佩服到极点, 自愿认输
bàidǎo-yuánmén
[grovel (fall on one's knee, prostrate oneself) before the outer gate of a government office in ancient times] 辕门, 这里指军营的门。 形容佩服到极点, 自愿认输
如风头不佳, 不能取胜, 那时再拜倒辕门也不为迟。 --《镜花缘》
bài dǎo yuán mén
辕门,将帅的营帐或军营的大门。拜倒辕门形容对人诚服,自愿服输。
镜花缘.第五十三回:「若非一部全史瞭然于中,何能如此?妹子惟有拜倒辕门了!」
【释义】辕门:将帅行辕或军营的大门。形容对别人佩服之至,自愿认输。
【出处】清·李汝珍《镜花缘》第五十三回:“若非一部全史瞭然于中,何能如此。妹子唯有拜倒辕门了。”
пословный:
拜倒 | 辕门 | ||
1) ворота военного лагеря (образованные поднятыми кверху оглоблями двух поставленных друг против друга повозок); вход в военное учреждение
2) присутственное место, ямэнь
|