拥挤不堪
yōngjǐbùkān
набитый битком, очень тесный
очень тесный; Теснота одолела
yōng jǐ bù kān
overcrowded
jam-packed
yōng jǐ bù kān
be crowded to capacity; packed like sardines:
汽船驶抵码头,船上的旅客拥挤不堪。 The steamer arrived at the quay with the tourists packed like sardines.
yōngjǐbùkān
intolerably crowded; crowded to capacityчастотность: #33090
примеры:
汽船驶抵码头,船上的旅客拥挤不堪。
The steamer arrived at the quay with the tourists packed like sardines.
星期五公共汽车站拥挤不堪
The bus station is a zoo on Fridays.
拥挤不堪的商店是扒手行窃最得手的地方。
Crowded shops are a happy hunting-ground for pick-pockets.
会员的增加使得我们的俱乐部拥挤不堪。
The multiplication of numbers has made our club building too small.
公共汽车已经拥挤不堪了,可是他们还在让乘客挤进来。
The bus was already overcrowded but they were still packing people in.
拥挤不堪的大厅里闷得令人窒息,两个妇女晕了过去。
The atmosphere in the crowded hall became so stifling that two of the women passed out.
节日期间,人们可以看到火车上拥挤不堪,人满为患。
In the holiday season one finds the trains unpleasantly full of people.
入口处拥挤不通
затор у входа
车厢里的人不多,大家都感到很宽绰、不拥挤。
Народу в вагоне было немного, всем было просторно и свободно.
пословный:
拥挤 | 不堪 | ||
1) тесниться, толпиться; давка
2) набитый битком; тесный; тесно
|
1) невозможно, не быть в состоянии
2) быть не в силах, не годиться (для чего-л.)
-bukān
после глагола, обозначающего тяжёлое переживание (состояние), указывает на особенно тяжёлое состояние; невыносимо, ужасно, до невозможности |