拯救记录
_
Спасти данные
примеры:
这里面记录着痛苦和折磨。一个不能给予这些人公道的世界不值得拯救。
Это список боли и страданий. Мир, в котором этим душам не выпало справедливости, не стоит и спасать.
档案...?羊皮纸手稿。书籍。关于所发现的邪恶之物的记录。这些知识最终没能拯救我们。
Архивы?.. Пергаменты. Книги. Записи о жестоких тварях, что мы нашли. В конце концов ничто из этого не смогло нам помочь.
你携带的那本书是拯救你的朋友,并帮你获取绝对力量的关键!里面记录了许多让燃烧军团不得不提防的危险圣物。
Эта книга – ключ к спасению твоих друзей и обретению абсолютной силы! В ней описаны различные реликвии, которые станут страшным оружием, если обратить их против Легиона.
就少女而言,幸运的是有名狩魔猎人正好出现,沿着海边漫步,他发现一只蟒蛇怪潜出水面朝少女前去,当时少女则被綑绑在海滨的岩石上。狩魔猎人杀害了龙,拯救女子,接着-年代史家所记录的-在少女同意下,两人在前面提及的岩石上有了肌肤之亲。
На счастье в окрестностях появился ведьмак. Проходя по взморью, он заметил нагую девушку, нескромно прикованную к прибрежной скале, и выползавшую к ней из вод змеевидную гадину. Ведьмак зарубил змеюку, освободил девушку и, как сообщают хроники, оттрахал ее по взаимному согласию на прибрежной скале.
пословный:
拯救 | 记录 | ||
спасать, выручать (из беды); спасение
|
1) записывать (вносить) в протокол; протоколировать; протокол; реестр, записи, документ; стенограмма; проводка (бухгалтерская)
2) рекорд (трудовой, спортивный)
3) счёт (игры)
4) писать заметки, описывать (напр., в газете); заметки, описание
|