指冬瓜骂葫芦
zhǐ dōngguā mà húlu
[abuse a person by ostensibly pointing to someone else] 表面上骂这个人, 实际上骂那个人, 近似"指桑骂槐"
zhǐ dōngguā mà húlu
[abuse a person by ostensibly pointing to someone else] 表面上骂这个人, 实际上骂那个人, 近似"指桑骂槐"
你说话说清楚, 不要指冬瓜骂葫芦, 你看见我的猪吃了哪里的庄稼?
пословный:
指 | 冬瓜 | 骂 | 葫芦 |
восковая тыква, зимняя тыква
|
ругать(ся), бранить(ся), поносить, обзывать (кого-л. чем-л.), брань, ругань
|
1) лагенария обыкновенная (Lagenaria siceraria), тыква-горлянка, калабас
2) кабачок (сокр. вм. 西葫芦)
|