指马
_
1) 战国时名家公孙龙提出“物莫非指,而指非指”、“白马非马”等命题,讨论名与实之间的关系。
2) 见“指鹿为马”。
ссылается на:
指鹿为马zhǐ lù wéi mǎ
показывая на оленя, называть его лошадью; обр. выдавать черное за белое, сознательно извращать истину, дурачить
показывая на оленя, называть его лошадью; обр. выдавать черное за белое, сознательно извращать истину, дурачить
1) 战国时名家公孙龙提出“物莫非指,而指非指”、“白马非马”等命题,讨论名与实之间的关系。
2) 见“指鹿为马”。
в русских словах:
борзый
борз, -а, -о〔形〕〈旧〉敏捷的, 迅速的(指马). ~ конь 快马.
задроченный
4. -ая, -ое [形] 被没有经验的年轻骑手, 惹怒了的(指马)
игреневый
〔形〕鬃尾雪白而毛色赤红的(指马).
мастистый
-ист〔形〕毛色好的(指马).
мышастый
-аст〔形〕鼠色的, 灰褐色的(指马、狗等的毛色).
саврасый
-ас〔形〕全身黄褐黑鬃黑尾的(指马).
соловый
-ов〔形〕全身草黄色鬃、尾浅色的(指马).
тебеневать
[农] {指马}冬季雪地放牧
примеры:
穿袜子的马(指马腿下部长着另一种颜色的毛)
лошадь в чулках
疾驰, 大跑(指马等)
идти галопом
耸起耳朵(常指马等警觉起来)
прясть ушами
有些恶习气, 性子劣的(指马)
с придурью
3)有些恶习气, 性子劣的(指马)
с придурью
带深色圆斑点的(指马的毛色)
в яблоках
供代步用(指马)
Ходить под седлом
那是指马卡斯城最有权势的家族。银血。
Кровь и серебро - это имя самой влиятельной семьи Маркарта. Клан Серебряная Кровь.
你是指马列拉?
Ты про Маньяну?
你是指马列拉的味道?
От Маньяны, что ли?