挑战技能书
_
Книга навыка "Вызов"
примеры:
近战强力姿态技能书
Книга навыка "Стойка силы - ближний бой"
召唤亡灵战士技能书
Книга навыка "Вызов воина нежити"
近战防御姿态技能书
Книга навыка "Защитная стойка - ближний бой"
我们赢了竞技场的蒙眼之战。现在我们应该能挑战穆尔加了。
Мы победили в сражении на арене с повязкой на глазах. Теперь можно бросать вызов Мурге.
这些挑战可不简单——选择与你的装备和技能最相匹配的挑战吧!
Легких испытаний не жди. Выбирай то, что лучше всего подходит для твоего снаряжения и навыков!
我能看的出来,你一直在训练宠物的战斗技能,<name>。我想是时候让你去面对真正的挑战了。
Хочу сказать, что тебе удалось заметно улучшить свои навыки, <имя>. Думаю, пришло время для более серьезного испытания.
等等,你这个笨蛋!你就要这样去挑战权威吗?这可经不起考验,觉醒者。现在你学到的技能还远远不够。
Погоди, тупица! Разве так надо реагировать, когда тебе бросают вызов? Нет, пробужденный, это не пойдет. Твои навыки развиты крайне скверно.
пословный:
挑战 | 战技 | 技能书 | |
1) вызов, проблема
2) бросать вызов, вызывать (на бой, соревнование)
3) устар. провоцировать войну
|