挑逗人
tiǎodòurén
разг. заигрывать с людьми; подкатывать к (кому-либо)
tiāodòu rén
coll. tease/agitate a personпримеры:
不要动。吸入她的气息。她浓烈的香气。她醉人的气息。她的存在,挑逗而迷人。
Не шелохнуться. Сосредоточиться на ее запахе. Пьянящем, кружащем голову аромате. На самом ее присутствии, что манит и сводит с ума.
有这些人挑逗我已经够烦的了,但那个吟游诗人才是最麻烦的。
И так тяжело жить, когда все мужики к тебе пристают, но этот бард - хуже всех.
不要动。吸入他的气味儿,他浓烈的麝香味。他醉人的气息。他的存在,挑逗而迷人。
Не шелохнуться. Сосредоточиться на его запахе. Пьянящем мускусе. Кружащем голову аромате. На самом его присутствии, что манит и сводит с ума.
пословный:
挑逗 | 逗人 | ||