挖鼻子
wā bízi
ковырять в носу
别用手挖鼻子! не ковыряй в носу!
wā bí zi
to pick one’s noseпримеры:
孩子们转向水边。而本仍在挖鼻孔。
Дети вновь поворачиваются к воде. Бен ковыряет в носу.
哼,我从鼻子里挖出来的东西都比你有趣。
Пф. Я у себя в носу кой-чо поинтересней находил.
我在芳邻镇的巷弄里跟没鼻子芭比碰了面,并同意为她工作。她要我在她的地下室挖出一条通道。
В переулке в Добрососедстве мне повстречалась женщина по имени Безносая Бобби. Она попросила меня прорыть тоннель у нее в подвале.
пословный:
挖鼻 | 鼻子 | ||
нос
|