挣到一些钱
_
наработать денег
в русских словах:
подзаработать
-аю, -аешь; -анный〔完〕(что, чего 或无补语)〈口〉挣一些; 额外挣到一些. ~ деньжат 额外挣到一些钱.
примеры:
要是你对挣钱感兴趣的话,就带上我的一架收集机器人出去转一转。我需要一些晶鳞蜥蜴的器官,你在南边应该能找到很多。
Если хочешь немного подзаработать, захвати с собой одного из них. Мне нужно немного мяса стеклошкурых василисков, что во множестве водятся на юге.
下一轮我请客。让我弄到一些钱就行。
Я всем поставлю, только схожу за деньгами.
是有钱到了从来不用省一些「小钱」的地步吗!
Я бы сказала, у него столько денег, что покупка целых трёх кусочков нефрита абсолютно не будет заметна.
找到这些东西给我,作为交换你可以得到一些钱币。
Я неплохо заплачу, если ты принесешь мне все необходимое.
不,我需要你帮忙。我……我会付钱给你。我有一些钱,我还可以拿到更多。
Нет, мне нужна твоя помощь. Я... я тебе заплачу. У меня есть деньги, и я могу достать еще.
пословный:
挣到 | 一些 | 钱 | |
1) немного, несколько, некоторые
2) немного, до некоторой степени, чуть (после прилагательного или глагола)
|
1) деньги; монета
2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)
3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны) 4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)
5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
1) Цянь (фамилия)
2) qián арх. винная чара
3) jiǎn арх. заступ, лопата
4) Чон, Чжон, Тен (корейская фамилия)
|