振奋大氅
_
Большой плащ воодушевления
примеры:
琴的特色料理。规整得像是工艺品的薄饼,吃一片就可以大大地振奋精神。这就是她能够连续工作的秘密武器吗?
Особое блюдо Джинн. Эта пицца не просто еда, а произведение искусства. Всего лишь один кусочек может поднять ваш дух до предела. Может, эта пицца и есть то, что заставляет Джинн всегда идти вперёд и не сдаваться?
最近我方的士气十分低迷,<name>。我们想尽了办法来振奋大家的精神,但是鼓舞士气的重要供给……朗姆酒就快喝光了。
Наши войска деморализованы, <имя>. Мы прилагаем все усилия, чтобы поддерживать в солдатах боевой дух, вот только главная составляющая успеха – ром – подходит к концу.
пословный:
振奋 | 大氅 | ||
(испытывать) подъём, воодушевление; воодушевлять(ся); вдохновлять(ся)
|