捕捉精灵龙
_
Пленение чудесного дракончика
примеры:
作为第一步,你必须去捕捉一些上古小精灵来引导那种独特的自然魔法,才能进行硬化处理。
Для начала тебе нужно поймать несколько древних огоньков – они станут источником магии природы.
有了你捕捉的远古小精灵,你收集的材料,再加上我的悉心研究,我终于为你制作了一个传奇皮匠的工具箱。把它带到雷霆图腾的何鲁尔·锐蹄流传下来的皮革那里。小精灵会帮你使用工具箱,制作古皮。
При помощи пойманных тобой древних огоньков и собранных материалов, а также благодаря моим исследованиям мне удалось изготовить легендарный набор кожевника. Отнеси его к семейным шкурам Хрула Острого Копыта в Громовой Тотем. Огонек поможет тебе использовать набор для создания древних шкур.
血精灵蕾瑟塔蒂丝有一张网,可以捕捉这里的魔法。她只自己用,但主人想要为整个世界而用!你从蠢精灵那里弄来网,不光是达戈索尔奖励你,还可以看到主人怎么更好地用它!
Эльфийка крови Лефтендрис поставить здесь сеть, чтобы ловить магию. Она все брать себе, но хозяин бы использовать эту магию на благо всего мир! Помоги забрать сеть у глупой эльфийки, и Даггтол наградить тебя. А еще ты увидеть, как мудро станет использовать ее хозяин!
杰洛特的首要目标是释放伊欧菲斯,而在运囚船上遭刑求的伊欧菲斯像是无惧於捕捉者的瑟瑞卡尼亚野兽。将这目标牢记在心的狩魔猎人不浪费时间在对抗泰莫利亚士兵上。他一路直往精灵而去。
Главной целью Геральта было освобождение Иорвета. Тот был прикован на тюремной барке, словно какое-нибудь чудовище из далекой Зеррикании, которое меньше боится своих мучителей, чем они его. Ведьмак не тратил времени на ненужные стычки с темерскими стражниками, а направился прямо к командиру скоятаэлей.
这些野兽经常冲过桥来劫掠和骚扰我们的营地。它们甚至捕食了我们的许多精灵龙,这已经严重影响了活木林内所有植物的授粉,影响到了它们的生长和繁殖。
И эти волки разбойничают на мосту, что разделяет нас. Они охотятся на наших волшебных драконов, необходимых для опыления Живой рощи.
пословный:
捕捉 | 精灵龙 | ||
1) ловить, хватать
2) ухватывать, схватывать, выхватывать, улавливать
|