换换口味
_
have a change in diet (environment)
huàn huàn kǒu wèi
have a change in diet (environment)huànhuàn kǒuwèi
have a change in diet/environmentпримеры:
让我们去看电影,换换口味。
Let’s see a movie for a change.
虽然它最爱吃的食物是地精,但它非常愿意偶尔换换口味!它来了,比斯巨兽!
Гномы – его любимая пища, но он готов к экспериментам! Это – Чудовище!
应该是。要不你就远离“蜂与钩”,找点别的食物来换换口味。
Да уж. Купи себе еды и держись подальше от Пчелы и жала.
应该是。要不你就远离蜂与钩,找点别的食物来换换口味。
Да уж. Купи себе еды и держись подальше от Пчелы и жала.
听起来不困难…我很乐意接份轻松的工作换换口味。
Задание вроде не трудное... Я бы взялся за что-нибудь приятное - для разнообразия.
太好了。听好消息换换口味也不错,对吧?
Чудесно. Наконец хоть какая-то хорошая новость, да?
我已经受够战斗了。维持一点和平,换换口味吧。
Мне надоело воевать. Давай для разнообразия поживем в мире.
我应该会再去收听钻石城电台。有新节目可以听,换换口味总是好事。
Снова включу радио Даймонд-сити. Хочется послушать чего-то новенького для разнообразия.
哎,你调的酒这么好喝,我哪需要换口味啊。
Слушай, ты так умело наливаешь, на кой мне что-то еще пробовать?
пословный:
换 | 换 | 口味 | |
I гл.
1) менять, обменивать; разменивать
2) переменять, заменять, подменять; перейти на; посменно, поочерёдно
3) сменяться, подменяться; меняться местами II сущ.
пекинский диал. проба, процент
|
I гл.
1) менять, обменивать; разменивать
2) переменять, заменять, подменять; перейти на; посменно, поочерёдно
3) сменяться, подменяться; меняться местами II сущ.
пекинский диал. проба, процент
|
1) прям., перен. вкус, привкус
2) аппетит
|