据介绍
jù jièshào
по (согласно) имеющимся данным, согласно информации
в русских словах:
примеры:
据介绍,重型运载火箭是指火箭起飞推力在3000吨上下,近地轨道运载能力在100吨左右的火箭,主要用于载人登月任务和发射大型深空探测器。
По имеющимся данным, максимальная взлетная тяга тяжелой ракеты-носителя составляет 3000 тонн, грузоподъемность на околоземной орбите около 100 тонн, главным образом используется для пилотируемых миссий на Луне и запуска крупномасштабных космических аппаратов
据了解,朝鲜第一副外相金桂冠正在中国访问,请介绍他此次访华的目的。
Как стало известно, первый заместитель министра иностранных дел КНДР Ким Гэ Гван находится в Китае с визитом. Расскажите, пожалуйста, о цели его визита.
里面详细介绍了这场来之不易的胜利,不过之前防守据点的卫兵已经被全数消灭。
В нем сказано, что победа досталась нелегко, однако все стражники, защищавшие аванпост, были перебиты.
设立登记根据所选企业类型的不同所需填写的内容也不一样,下面以公司为例来介绍设立登记流程
Содержание, необходимое для регистрации для создания предприятия, которое необходимо заполнить, также отличается в зависимости от выбранного типа предприятия. Ниже в качестве примера приводится компания для ознакомления с процессом создания предприятия:гистрация для создания предприятия
在本文的第二部分中,我将介绍一种全新的方法,该方法将元数据看成通往多维签名空间的一种途径。
Во второй части статьи я представлю совершенно новый метод, в котором метаданные рассматриваются как траектория в многомерном пространстве подписей.
我和朋友说了之后,他帮我介绍了一位名叫重云的方士,据说是处理这种莫名其妙情况的专家。
Друзья рассказали мне об экзорцисте Чун Юне. Говорят, что он по таким странностям эксперт.
пословный:
据 | 介绍 | ||
1) основываться, опираться; полагаться; в соответствии с; согласно; на основании; по
2) книжн. аргумент; доказательство; основание
3) тк. в соч. завладеть; захватить
|
1) знакомить, представлять; ознакомлять
2) рекомендовать; рекомендация
3) рассказывать, излагать, давать информацию; сведения, справка, информация
4) выступать посредником
|