掂量
diānliang
![](images/player/negative_small/playup.png)
диал.
1) взвешивать на руке, измерить на глаз
2) прикинуть в уме, обдумать, взвесить за и против
ссылки с:
掂挆diānliang
прям., перен. взвесить, прикинутьdiān liáng
① 掂:他掂量了一下西瓜,说有八斤来重◇你好好掂量掂量老师这句话的分量。
② 斟酌:事情就是这些,各组回去掂量着办得了。
diānliáng
(1) [weigh in the hand]∶托在手里上下动动以试重量
(2) [think over]∶再三考虑, 斟酌
你掂量着办吧
diān liáng
1) 估测重量。
如:「你掂量一下,看这两个金饰那个重?」
2) 斟酌。
如:「这事你们掂量着办,不用问我了!」
diān liang
to weigh in the hand
to consider
to ponder
diān liang
(掂) weigh in the hand(s):
他用手掂量了一下这个包裹。 He weighed the parcel in his hand(s).
(斟酌) think over; weigh up:
这件事可得好好掂量掂量。 We should think the matter over.; We must weigh up the matter.
diānliang
topo.1) weigh in the hand
2) consider; ponder
你掂量着办吧。 Just do as you think fit.
估量;斟酌。
частотность: #21531
синонимы:
相关: 衡量
примеры:
他用手掂量了一下这个包裹。
Он взвесил посылку на руке.
这件事可得好好掂量掂量。
Однако, это дело надо хорошенько обдумать.
你掂量着办吧。
Поступай обдуманно.
法官在掂量证据时应该客观公正。
A judge must be detached when weighing evidence.