接力传送
_
refile
эстафетная трансляция
refile
примеры:
你打败了古尔丹的手下,他对这座邪能堡垒的控制被削弱了,我可以将你和你的盟军们一起传送到这座黑暗大厅的更深处。如果你能给我一些灵魂残片——比如说,就四块吧——就没有必要进行这些繁琐的步骤了,我可以掌控残片中的力量,将你们直接送到堡垒的上层。
По мере того как ты уничтожаешь прислужников Гулдана, его влияние в этой цитадели Скверны слабеет. Это позволит мне телепортировать тебя и твоих товарищей в самые глубины его оплота тьмы. Если бы у меня были остатки душ – штуки четыре, думаю, хватит, я смог бы использовать заключенную в них силу, чтобы перенести тебя сразу на верхние ярусы цитадели.
如果我们能够直接传送到堡垒的顶端,到达古尔丹研习黑暗魔法的地方,事情就会变得简单很多了,不是吗?但这些大厅中仍然充斥着恶魔的力量,我的魔法无法穿透它们,达到那样的高度。
Все было бы гораздо проще, если бы мы могли в любое время телепортироваться на самую вершину цитадели, где Гулдан творит свою темную магию, правда? Увы, мощная демоническая аура крепости не дает мне "дотянуться" туда.
愚蠢的家伙,
对于你的能力我向来不抱什么希望,我不相信你可以阻止外来者进入主人的巢穴。如果你死亡了,那么这颗宝珠内建的安全机制可以防止外来者直接传送到黑翼巢穴中。
只有那些手上烙有达基萨斯徽记的人才能使用这颗宝珠。值得庆幸的是,达基萨斯不像你那么没用,军需官。它会守卫着那枚烙印!
- 大酋长雷德·黑手
备注 :别忘了毁掉这封信,笨蛋。
对于你的能力我向来不抱什么希望,我不相信你可以阻止外来者进入主人的巢穴。如果你死亡了,那么这颗宝珠内建的安全机制可以防止外来者直接传送到黑翼巢穴中。
只有那些手上烙有达基萨斯徽记的人才能使用这颗宝珠。值得庆幸的是,达基萨斯不像你那么没用,军需官。它会守卫着那枚烙印!
- 大酋长雷德·黑手
备注 :别忘了毁掉这封信,笨蛋。
Недоумок, как-то мне очень сомнительно, что ты сумеешь сдержать чужаков и не дать им проникнуть в убежище повелителя. В случае твоей смерти – а подобный исход более чем вероятен – у этой сферы есть свой собственный механизм защиты, который не даст чужакам перенестись напрямую в Крыло Тьмы.
Сферой сможет воспользоваться только тот, кто отмечен меткой Драккисата. К счастью, Драккисат, в отличие от некоторых "интендантов", далеко не дурак и хорошо разбирается в своем деле. Он самолично охраняет клеймо!
-Вождь Ренд Чернорук
P.S. Уничтожь это письмо, идиот!
Сферой сможет воспользоваться только тот, кто отмечен меткой Драккисата. К счастью, Драккисат, в отличие от некоторых "интендантов", далеко не дурак и хорошо разбирается в своем деле. Он самолично охраняет клеймо!
-Вождь Ренд Чернорук
P.S. Уничтожь это письмо, идиот!
压力变换器, 压力传送器
датчик давления, преобра зователь давления
脉冲侧向火箭推力传送器(横向推力装置)
ракетный импульсный датчик боковой силы
我们唯一的合理选择就是将你的突击队直接传送进去。
Поэтому разумнее всего было бы отправить весь твой ударный отряд прямо на место через телепорт.
使用圣剑之力传送制造一个阻挡区域
Телепортация с помощью «Мощи Элдруина» создает ограждающее поле.
使用圣剑之力传送后,圣剑与泰瑞尔交换位置,圣剑之力可以再次激活进行一次额外传送。
После телепортации с помощью «Мощи Элдруина» Тираэль и Элдруин меняются местами, а «Мощь Элдруина» можно использовать еще раз для повторной телепортации.
制造一个环形屏障,持续3秒,阻止敌人进入使用圣剑之力传送后的区域。
После телепортации с помощью «Мощи Элдруина» создает кольцо, не позволяющее противникам пройти в область, куда перенесся Тираэль. Время существования кольца – 3 сек.
我们该行动了,<name>。我可以召唤一座传送门把你直接送进去,但是我得过一阵子才能召唤另一座传送门并与你汇合。
Пришло время действовать, <имя>. В моих силах создать портал, который перенесет тебя сразу в цитадель, но пройдет какое-то время, прежде чем я смогу создать второй такой портал и присоединиться к тебе.
пословный:
接力 | 传送 | ||
1) передавать, пересылать, транспортировать
2) тех. передача
3) перемещаться, телепортироваться
|
похожие:
直接传送
传送连接
动力传送
传送能力
接力输送
压力传送
传力接缝
传力接头
传送转接器
传力杆接缝
气力传送管
传接接力棒
传送带接口
动力传送轴
压力传送器
气力传送器
传送测力计
重力传送机
水力传送带
直接传送系统
直接传送工件
直接表格传送
热力传送车间
压力传送装置
电力传送装置
接力传输模式
吸力传送装置
磁力弹性传送器
转数压力传送器
电力线载波传送
接触压力传感器
直接传动压力机
电视接传送信号
货物接触传送法
远距传送压力表
气力输送接料器
压力壳内传送机
双路动力同步传送
直接传送传输系统
接触镜压力传感器
接触式杆力传感器
彩色电视接力传输
电视接力传送系统
传送接口数据单位
影像直接传送装置
字符接字符式传送
传送站, 交接站
液压接力传动机构
数据接受传送组件
直接传动式输送螺旋
存储器直接存取传送
电力传送装置伊妹儿
接收卫星传送的信息
压力壳内换料传送机
脉冲火箭推力传送器
直接传动式电力机车
全交接力矩应变传感器
脉冲侧向火箭推力传送器
副翼全交接力矩应变传感器
秩序大殿的传送器已经接通!
升降舵全交接力矩应变传感器