接种管
_
inoculated tube
примеры:
经世卫指明严格监管机构发出的疫苗接种证明
свидетельство о вакцинации, выданное строгим регулирующим органом, одобренным ВОЗ
艺术家进入一种无我状态,让肉体来接管一切。
Художник входит в состояние „пустоты ума“ и передает контроль телу.
我们是一致的——这个星球需要各种不同的敌对接管。
Эта планета нуждается во враждебном поглощении несколько иного типа, и в этом мы с вами единодушны.
通过刺激神经,艺术家进入了一种无我状态,让肉体接管一切。
Стимулируя этот нерв, художник входит в состояние „пустоты ума“ и передает контроль телу.
不,成为神谕者意味着不仅要接管诸神的力量,同时还有所有种族的责任。
Нет, стать Божественным означает вобрать в себя мощь всех семи богов и принять ответственность за все расы.
我猜钢铁兄弟会打算接管那里?我想……这有所改善,对吧?用兄弟会来、呃、取代变种人……
Наверное, они, возможно... э-э... собираются захватить его? Ну... так будет спокойнее, да? Лучше уж Братство, чем мутанты...
пословный:
接种 | 管 | ||
1) мед. прививка; делать прививку, прививать; вакцинация
2) посев микроорганизмов на питательную среду
3) инокулировать
|
1) труба; трубка
2) дудка; флейта
3) заведывать; ведать; управлять
4) смотреть за; воспитывать
5) интересоваться; вмешиваться
6) в сочетании с 叫 [jiào ] соответствует служебному слову 把 [bă ]
|