掩住
yǎnzhù
1) прекратить, остановить, задержать
2) закрыться); скрыть[ся]
3) прихватить; защемить, прищемить
yǎn zhù
停止。
红楼梦.第五十八回:「话说他三人因见探春等进来,忙将此话掩住不提。」
yǎnzhu
1) cover
2) get squeezed
в русских словах:
задёргивать
2) (закрывать чем-либо) 遮住 zhēzhù, 掩住 yǎnzhù
зажимать
зажать нос - 掩住鼻子
зашторить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕зашторивать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉(用窗帘)遮住, 掩住. ~ окна 放下 (或拉上)窗帘.
примеры:
掩住鼻子
зажать нос
把太阳面全部掩住
полностью закрыть Солнце
在他后面,耸立着北国家乡那白雪皑皑的山峰。红色粗体标题写着“赫姆达尔传说:来自赫姆达尔的男人”,就像一面旗帜迎风招展。前景是一个近乎全裸的女人躺在地上祈祷,私处很有策略性地被自己的黑发遮掩住了。
На заднем плане возвышаются острые, покрытые снегом пики его родных северных гор. Над головой героя, будто флаг, развернулись огромные красные буквы: «Хельмдаллерманн: человек из Хельмдалля». На переднем плане в молитвенной позе лежит почти обнаженная женщина, прикрытая в стратегических местах струящимися черными волосами.
“唔……”警督掩住鼻子。
Лейтенант мычит, зажимая нос.
掩住鼻子使不闻恶臭
Held my nose against the stench.