掩蔽所
yǎnbìsuǒ
воен. убежище, укрытие; блиндаж
shelter
供隐蔽装备、物资用的掩蔽工事。
yǎnbìsuǒ
dugoutв русских словах:
противорадиационное убежище
(核爆炸)沉降物掩蔽所
убежище
2) воен. 掩蔽部 yǎnbìbù, 掩蔽所 yǎnbìsuǒ; (от воздушных налётов) 防空洞 fángkōngdòng
убежище для персонала
运行人员掩蔽所
примеры:
在掩蔽所里
в укрытии
掩蔽所无线电设备; 掩蔽所设备
комплект имущества убежища
(核爆炸)沉降物掩蔽所
противорадиационное убежище
欧兰黎四处扬起暴风雨,天空被风和雨分割成片片。 天上的生物拼命寻找掩蔽所。
Бури охватили Оран-Риф, рассекая небо порывами ветра и дождя. Крылатые существа искали убежище, где могли.
这里有个岩洞。是强盗之流的最佳掩蔽所。
Тут пещера. Отличное местечко для бандитов или чего похлеще.
这里有一个岩洞。是强盗之流的最佳掩蔽所。
Тут пещера. Отличное местечко для бандитов или чего похлеще.
请找寻掩蔽,直到所有危险因素受到消灭。
Спрячьтесь до тех пор, пока опасность не будет ликвидирована.
我可以掩蔽我们的身形,但我们所有人都必须并肩前行。
Я могу укрыть нас заклинанием невидимости, но мы все должны держаться рядом.
掩蔽(此生物须横置进战场。当它进战场时,检视你牌库顶的四张牌,将其中一张牌面朝下地放逐,然后将其余的牌置于你牌库底。)当明日护卫离开战场时,将所放逐的牌置于其拥有者手上。
Укрытие (Это существо выходит на поле битвы повернутым. Когда оно это делает, посмотрите четыре верхние карты вашей библиотеки, изгоните одну из них рубашкой вверх, затем положите остальные в низ вашей библиотеки). Когда Стражник Грядущего покидает поле битвы, положите изгнанную карту в руку ее владельца.
пословный:
掩蔽 | 蔽所 | ||
1) прикрывать; укрывать; замаскировать; укрытый; закрытый
2) убежище, укрытие, прикрытие
|