提告人
tígàorén
истец
tí gaò rén
plaintiffпримеры:
对报告人提出不同意见
возразить докладчику
在被告人所在地或住所地提起诉讼
предъявление иска по месту нахождения или месту жительства ответчика
被告对这个见证人提出异议。
The defendant excepted to the witness.
我很抱歉,但很多人告诉我-我必须拒绝您的互惠提议。
Сожалею, но голоса моей в голове говорят, что я должен отклонить ваше предложение.
在刑事被告人同意对他提出的指控时做出法院判决的特别程序
особый порядок принятия судебного решения при согласии обвиняемого с предъявленным ему обвинением
我只能告诉你这些。他要我别跟任何人提到他的行踪,我猜他是不想引人注意。
Больше я тебе ничего сказать не могу. Он просил никому не говорить, куда он направляется. Наверное, внимания привлекать не хотел.
罗斯特·安隆告诉我们有人提供了高额的赏金,让他们刺杀觉醒者。
Руст Анлон сообщил, что кто-то платит Одиноким Волкам огромные деньги за убийство пробужденных.
我没有义务告诉你任何事。给我马上离开,并且不准向别人提起你见过我。
Я не обязан тебе ничего рассказывать. А теперь исчезни и не вздумай болтать о нашей встрече.
我没有义务告诉你任何东西。给我马上离开,并且不准向别人提起你见过我。
Я не обязан тебе ничего рассказывать. А теперь исчезни и не вздумай болтать о нашей встрече.
<name>,我必须警告你。你在秘道中的所见所闻,不可对任何人提起。
Но никому не говори, о том, что ты там увидишь.
[直义]隔墙有耳.
[释义]可能有人偷听.
[用法]对说话声音太高,行动不谨慎小心的人提出的警告.
[释义]可能有人偷听.
[用法]对说话声音太高,行动不谨慎小心的人提出的警告.
и у стен есть (бывают) уши
正如我告诉过你的,我一个人提供不了你所需要的帮助,首先你需要阿户大人。现在求你了,别再浪费我的时间了。
Как я уже говорил, тебе потребуется помощь, которую я тебе предоставить не могу – в частности, помощь лорда Арху. А теперь прошу, не трать мое время зря.
пословный:
提告 | 告人 | ||