提货点
tíhuòdiǎn
пункт выдачи заказов, пункт получения товаров
примеры:
你知道运作的方式,交货点只会提及问题内容与地点。
Ты же знаешь, как у нас дела делаются. В тайнике указаны только место и наличие проблемы.
这是我提炼室地窖中一处交货点的钥匙。想要什么尽管拿。
Это ключ от одного из моих тайников в подвале медоварни. Забирай все, что приглянется.
在这个交货点,您发现一份加密讯息,里面提到“红色警戒”。这讯息来自提康德罗加基地,是在车站周边发现学院部队的警报。提康德罗加请求总部立即派出支援。
В этой закладке вы находите шифрованное послание на тему "красного кода". Это послание со станции Тикондерога: в нем сообщается, что рядом со станцией замечены отряды Института. Тикондерога запрашивает у штаба немедленной помощи.
пословный:
提货 | 点 | ||
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|