插满
chāmǎn
утыкать, истыкать
chā mǎn
stick withв русских словах:
истыкать
-аю, -аешь; -анный〔完〕истыкивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉把…钉 (或打、穿)出许多眼; 插遍. ~анная флажками карта 插满小旗的地图.
обтыкать
-аю, -аешь; -анный〔完〕обтыкать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉在…周围插遍. ~ клумбу палочками 在花坛周围插满小棍儿.
утыкать
-аю, -аешь; -анный〔完〕утыкать, -аю, -аешь 或 утыки-вать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴〈口〉插满, 扎满, 刺入(许多). ~ подушечку булавками 把许多大头针插在针插上. ~ землю колышками 在地里插满橛子. ⑵〈俗〉塞满, 填满, 填严. ~ щели паклей 用麻刀塞严缝隙.
примеры:
地图上插满了大头针
Карта была исколота булавками
达西·希斯罗的尸体就躺在你面前,插满了箭矢,遍布刀伤。
Перед вами лежит труп Дарси Хизроу, пронзенный несколькими стрелами. Также на теле видны ножевые ранения.
在花坛周围插满小棍儿
обтыкать клумбу палочками
鹰身人在这片区域插满了邪恶的图腾,来获取更多力量。
Гарпии повсюду установили темные тотемы, которые подпитывают их силы.
在时空枢纽里,总是会发生意料不到的事情。这是你的旗帜,你用它来庆祝,并让人们把它插满战场的各个角落。
В Нексусе часто происходит непредвиденное. Каждый раз остается только принять это, порадоваться и натыкать по всему полю боя знамен. Благо, есть повод.
哟,哟,有个插满尖刺的洞,肯定挖了很久才做成。最好小心别掉下去。
Так-так. Волчья яма... Годная, глубокая. Лучше в нее не попадать.
货车上插满了箭。
Повозка, утыканная стрелами.
他很喜欢动物。只不过那些惹恼他的人身上都插满了匕首而已。
Он очень любит животных. А в тех, кто лишает их дара речи, бросает кинжалы.