揖
yī
I гл.
1) yī приветствовать (сложением рук); кланяться, раскланиваться
揖客 приветствовать гостей, раскланиваться с посетителями
2) yī держаться вежливо; из скромности уступать; быть уступчивым (вежливым)
揖大福之恩 из скромности отказаться от предложенных великих благ
3) yī * выставлять; толкать
揖弓 выставить вперёд лук
4) jí объединять
搏心揖志 концентрировать волю и объединять стремления
II сущ. yī
малый поклон (со сложением рук)
作了一个揖 совершил малый поклон
yī, jí
salute, bow; defer to, yieldyī
〈书〉拱手行礼。yī
(1) (形声。 从手, 咠()声。 本义: 拱手行礼)
(2) 同本义 [make a bow with hands clasped]
自家拜揖, 愿求恩官高姓大名。 --《水浒全传》
(3) 又如: 揖客(长揖不拜之客; 向客拱手为礼); 揖游(古代行礼时依礼仪进退俯仰)
(4) 让出, 逊主 [give ground]
公惟国家之统, 揖大福大恩, 事事谦让, 动而固辞。 --《汉书》
(5) 又如: 揖让(揖逊。 宾主相见的礼仪; 禅让。 让位于贤); 揖盗开门(比喻接纳坏人, 自取其祸)
(6) 通"壹"。 专一 [sigle-minded]
普天之下, 搏心揖志。 --《史记·秦始皇本纪》
yī
to greet by raising clasped handsyī
动
(书) (拱手行礼)(make a) bow with hands clasped:
揖客 bow to a visitor
长揖不拜 make a deep bow but refuse to kneel down
开门揖盗 fling open the gate and bow in the gangsters
另见 jí。
yī
clasp one's hands and bow in salutation (拜揖)yī
<动>拱手行礼。《战国策•秦策三》:“蔡泽入,则揖应侯。”
частотность: #14085
в самых частых: