揭幕
jiēmù
1) открываться, начинаться
2) открытие
3) поднимать (открывать, раздвигать) занавес
jiēmù
1) открыть (напр., памятник)
2) начало (какого-либо события)
jiēmù
① 在纪念碑、雕像等落成典礼的仪式上,把蒙在上面的布揭开。
② 比喻重大活动的开始:展览会揭幕 | 国际排球锦标赛揭幕。
jiēmù
(1) [unveil; raise the curtain]∶在纪念碑等落成典礼上, 将事先蒙在其上的红布揭开的一种仪式
(2) [begin]∶重大事件的开始
jiē mù
纪念碑或雕像落成时,将覆盖在上面的布揭开的仪式,如:「铜像揭幕仪式」。亦泛指各种场合的开幕或比喻事情的开始。
如:「这场戏一揭幕,观众立刻安静下来。」
jiē mù
opening
unveiling
jiē mù
unveil (a monument, etc.); inauguratejiēmù
1) unveil (a monument/etc.); inaugurate
2) thea. raise the curtain
1) 在纪念碑、雕像等落成典礼的仪式上,把蒙在上面的布揭开。
2) 比喻重大活动、重大事件的开始。
частотность: #10796
в самых частых:
в русских словах:
синонимы:
примеры:
纪念碑揭幕式
открытие памятника
阿坎·奥古迪姆离开监狱后,立刻重新卷入了黑爪内部的权力斗争。仍然效忠于他的特工们纷纷穿上假面盛装,重新回到了他们位于威尼斯的总部,华丽的演出即将揭幕……
«В самом безрассудном сердце есть струны, коих нельзя коснуться, не заставив их трепетать. У людей самых отчаянных, готовых шутить с жизнью и смертью, есть нечто такое, над чем они не позволяют себе смеяться».
呼,这样我就放心了。时间紧迫,但她以前曾经在揭幕前几小时内就地写出好几幕精彩好戏。
Уф, это здорово. Времени мало, но множество великих диалогов были написаны на коленке за день до премьеры.
好,但我们就快揭幕了。
Хорошо, но скоро надо начинать.
即将隆重揭幕!
Скоро великое открытие!
为塑像揭幕
unveil a statue