搜寻对手
_
Поиск оппонентов
примеры:
选择一个神器牌的名称。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量具该名称的牌,并将它们放逐。然后该牌手将其牌库洗牌。
Выберите имя карты артефакта. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с выбранным именем и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
从你的牌库中搜寻至多三张名称各不相同的单色牌并将这些牌放逐。由任一对手选择其中一张。将该牌洗入你的牌库。你可以施放其余的牌,且不需支付其法术力费用。放逐突发通牒。
Найдите в вашей библиотеке не более трех одноцветных карт с различными именами и изгоните их. Оппонент выбирает одну из тех карт. Втасуйте ту карту в вашу библиотеку. Вы можете разыграть остальные карты без уплаты их мана-стоимости. Изгоните Новоявленный Ультиматум.
先攻当白兰骑士进场时,若任一对手操控的地比你多,则你可以从你牌库中搜寻一张平原牌,将其放置进场,然后将你的牌库洗牌。
Первый удар Когда Рыцарь Белой Орхидеи входит в игру, если под контролем оппонента больше земель, чем под вашим контролем, вы можете найти в вашей библиотеке карту Равнины, положить ее в игру, затем перетасовать вашу библиотеку.
当古生树灵进战场时,每位对手各可以从其牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将其牌库洗牌。
Когда Дриады Старых Зарослей выходят на поле битвы, каждый оппонент может найти в своей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать свою библиотеку.
践踏当波维尔壮汉进场时,每位对手可以从其牌库中搜寻一张生物牌,并将其放置进场。 然后每位以此法搜寻牌库的牌手将其牌库洗牌。
Пробивной удар Когда Болдвирские Тяжеловесы входят в игру, каждый оппонент может найти в своей библиотеке карту существа и положить ее в игру. Затем каждый игрок, искавший в своей библиотеке таким образом, тасует ее.
延势当森林原祖进战场时,为每位对手各进行以下流程;从由他操控的永久物中选择一个目标非生物永久物,消灭该永久物。每有一个以此法消灭的永久物,便从你的牌库中搜寻一张树林牌,并将其横置进战场。然后将你的牌库洗牌。
Захват Когда Первородный Дух Леса выходит на поле битвы, для каждого оппонента уничтожьте целевой не являющийся существом перманент под контролем того игрока. За каждый перманент, уничтоженный таким образом, найдите в вашей библиотеке карту Леса и положите ее на поле битвы повернутой. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从目标对手的牌库中搜寻一张牌,并将该牌移出对战。 你获得等同于其总法术力费用的生命。 然后该牌手将他的牌库洗牌。
Найдите карту в библиотеке целевого оппонента и выведите эту карту из игры. Вы получаете жизнь, равную общей мановой стоимости этой карты. Затем этот игрок тасует свою библиотеку.
目标对手将其手牌置于其牌库顶。 从该牌手的牌库中搜寻等量的牌。 该牌手将这些牌置于其手上,然后将其牌库洗牌。
Целевой оппонент кладет карты из своей руки на верх своей библиотеки. Поищите в библиотеке того игрока такое же количество карт. Тот игрок кладет те карты в свою руку, затем перетасовывает свою библиотеку.
说出一个生物牌的名称。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量具该名称的牌,并将它们放逐。然后该牌手将其牌库洗牌。
Назовите карту существа. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с тем именем и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
从你的牌库中搜寻至多四张名称各不相同的地牌并展示之。 由任一对手选择其中两张牌。 将被选中的牌置入你的坟墓场,其余则置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке четыре карты земель с разными именами и покажите их. Оппонент выбирает две из тех карт. Положите выбранные карты на ваше кладбище, а остальные — в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
由对手操控的咒语和异能无法让其操控者搜寻其牌库。−1:目标牌手将其牌库顶的四张牌置入其坟墓场。然后放逐所有对手的坟墓场。
Заклинания и способности под контролем ваших оппонентов не могут заставить контролирующих их игроков искать в своих библиотеках. —1: целевой игрок кладет четыре верхние карты своей библиотеки на свое кладбище. Затем изгоните кладбище каждого оппонента.
若任一对手的地比你多,则从你的牌库中搜寻至多三张平原牌,展示该些牌,并置于你手上, 然后将你的牌库洗牌。
Если у вашего оппонента больше земель, чем у вас, выберите из библиотеки три карты Равнин, откройте их и поместите в руку. Затем перетасуйте библиотеку.
闪现(你可以于你能够使用瞬间的时机下使用此咒语。)飞行如果任一对手将搜寻某牌库,则改为他搜寻该牌库顶的四张牌。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Полет Если оппонент должен искать в библиотеке, то он ищет в четырех верхних картах той библиотеки вместо этого.
选择一个牌名。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻至多四张具该名称的牌,并将它们放逐。该牌手将其牌库洗牌,然后每有一张以此法放逐的手牌,他便抓一张牌。
Выберите имя карты. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента не более четырех карт с тем именем и изгоните их. Тот игрок тасует свою библиотеку, затем берет одну карту за каждую карту, изгнанную из его руки таким образом.
从目标对手的牌库中搜寻一张牌,并牌面朝下地放逐该牌。 然后该牌手将他的牌库洗牌。 只要该牌持续被移出游戏,你便可以检视并施放它。
Найдите в библиотеке целевого оппонента карту и изгоните ее рубашкой вверх. Затем тот игрок тасует свою библиотеку. Вы можете смотреть и разыгрывать ту карту, пока она остается в изгнании.
消灭所有生物,然后从目标对手的牌库中搜寻至多三张生物牌,并将这些牌置入其坟墓场。 然后该牌手将他的牌库洗牌。
Уничтожьте все существа, затем найдите в библиотеке целевого оппонента не более трех карт существ и положите их на его кладбище. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
当亿欧护林队长进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张总法术力费用等于或小于1的生物牌,展示该牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。牺牲亿欧护林队长:所有对手本回合都不能施放非生物咒语。
Когда Капитан Лесничих Эоса выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту существа с конвертированной мана-стоимостью не более 1, показать ее, положить ее в вашу руку, затем перетасовать вашу библиотеку. Пожертвуйте Капитана Лесничих Эоса: ваши оппоненты не могут разыгрывать не являющиеся существами заклинания в этом ходу.
消灭目标由对手操控的永久物。该永久物的操控者可以从其牌库中搜寻一张基本地牌,将它放进战场,然后将其牌库洗牌。
Уничтожьте целевой перманент под контролем оппонента. Контролирующий его игрок может найти в своей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы, затем перетасовать свою библиотеку.
选择一个基本地牌名称以外的牌名。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量具该名称的牌,并将它们放逐。该牌手将其牌库洗牌,然后每有一张以此法放逐的手牌,他便派出一个2/2黑色灵俑衍生生物。
Выберите имя карты за исключением имени карты базовой земли. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с тем именем и изгоните их. Тот игрок тасует свою библиотеку, затем создает одну фишку существа 2/2 черный Зомби за каждую карту, изгнанную из его руки таким образом.
飞行,践踏每当一位对手搜寻其牌库时,该牌手牺牲一个生物且失去10点生命。每当另一个生物死去时,在破枷的欧尼希兹上放置一个+1/+1指示物。
Полет, Пробивной удар Каждый раз, когда оппонент ищет в своей библиотеке, тот игрок жертвует существо и теряет 10 жизней. Каждый раз, когда другое существо умирает, положите один жетон +1/+1 на Об-Никсилиса, Освобожденного.
从你的牌库中搜寻一张牌,将其放逐,然后将你的牌库洗牌。 任一位对手可以令你将该牌置于你手上。 如果没有牌手如此选择,则你抓三张牌。
Найдите в вашей библиотеке карту, изгоните ее, затем перетасуйте вашу библиотеку. Любой оппонент может заставить вас положить ту карту в вашу руку. Если никто из игроков этого не делает, вы берете три карты.
屠杀游戏不能被咒语或异能反击。说出一个非地牌的名称。从目标对手的坟墓场、手牌以及牌库中搜寻任意数量该名称的牌,并将它们放逐。然后该牌手将其牌库洗牌。
Кровавые Игры не могут быть отменены заклинаниями или способностями. Назовите карту, не являющуюся землей. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с тем именем и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
闪现飞行如果某对手将搜寻某牌库,则改为他搜寻该牌库顶的四张牌。
Миг Полет Если оппонент должен искать в библиотеке, тот игрок ищет в четырех верхних картах той библиотеки вместо этого.
当联盟先驱进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张海盗牌,展示该牌,然后将你的牌库洗牌,并将该牌置于其上。每当另一个海盗在你的操控下进战场时,每位对手各失去1点生命。
Когда Герольд Союза выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту Пирата, показать ее, затем перетасовать вашу библиотеку и положить ту карту на верх вашей библиотеки. Каждый раз, когда другой Пират выходит на поле битвы под вашим контролем, каждый оппонент теряет 1 жизнь.
目标对手失去4点生命。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为狡诈蛇发妖瓦丝卡的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Целевой оппонент теряет 4 жизни. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Враска, Коварная Горгона, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
先攻当白兰骑士进战场时,若由某对手操控的地比你多,则你可以从你牌库中搜寻一张平原牌,将之放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Первый ударКогда Рыцарь Белой Орхидеи выходит на поле битвы, если под контролем оппонента больше земель, чем под вашим контролем, вы можете найти в вашей библиотеке карту Равнины, положить ее на поле битвы, затем перетасовать вашу библиотеку.
目标对手展示其手牌。你选择其中一张非地牌,并放逐该牌。躁狂~如果你坟墓场中牌的类别有四种或更多,则从该牌手的坟墓场、手牌及牌库中搜寻任意数量与所放逐之牌同名的牌,放逐这些牌,然后该牌手将其牌库洗牌。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее не являющуюся землей карту и изгоняете ту карту. Буйство — Если среди карт на вашем кладбище есть не менее четырех типов карт, найдите на кладбище, в руке и в библиотеке того игрока любое количество карт с таким же именем, что у изгнанной карты, и изгоните их, затем тот игрок тасует свою библиотеку.
пословный:
搜寻 | 对手 | ||
1) партнёр (в соревновании); конкурент; контрагент, противник
2) достойный противник (равный по силе); соперник
|