摆乌龙
bǎi wūlóng
1) опростоволоситься, напортачить
2) забить в свои ворота
ссылки с:
自摆乌龙bǎi wū lóng
有意或无意间,破坏或阻挠事情的顺利发展。
如:「他整天迷迷糊糊的,做事尽会摆乌龙。」
bǎi wū lóng
to mess sth up
to screw up
пословный:
摆 | 乌龙 | ||
1) ставить; класть
2) расставлять, располагать; выкладывать, раскладывать
3) стоять; лежать (о вещах)
4) показать; выставить напоказ 5) приводить, перечислять
6) махать; размахивать
7) тк. в соч. качаться, раскачиваться
8) маятник
9) тк. в соч. подол; пола (одежды)
|
1) чёрный дракон
3) дать маху, зазеваться, оплошка, казус, ляпсус, конфуз; гол в свои ворота
2) улун (вид чая)
4) удон (вид японской лапши)
5) трепанг (в названиях блюд)
|