摇身
yáoshēn
см. 摇身一变
ссылается на:
摇身一变yáoshēn yībiàn
мгновенно преображаться, волшебством превратиться, обернуться; мгновенная метаморфоза
мгновенно преображаться, волшебством превратиться, обернуться; мгновенная метаморфоза
yáo shēn
lit. to shake one’s body
refers to abrupt transformation
same as 摇身一变
в русских словах:
его качает
他摇身体走路
оборотиться
3) в кого-что 或 кем-чем (童话、迷信中用法术) 摇身一变
примеры:
他摇身一变,成了政府要员。
Он мгновенно перевоплотился и стал шишкой в правительстве.
通过赌博、勒索等“见不得光”的手段,完成原始积累之后,不少“黑老大”开始改头换面,摇身一变成了注册公司的老板,走到了阳光下
Немало лидеров преступных группировок, накопив первоначальный капитал посредством игорного бизнеса, вымогательства и иных теневых методов, начинают “менять лицо", в мгновение ока становятся владельцами официально зарегистрированных компаний и вылезают из тени.
<name>,斯巴奇·尤伯萨斯特这家伙以前一直在我的保护之下。我们来到52区后,他老是不肯带上虚空头盔,终于在某一天摇身一变,成了臭名昭著的砰砰博士!
Знаешь, <имя>, мой бывший подопечный, Живчик Вечнодвигатель, никогда не надевал шлем, находясь здесь, внизу, и в один прекрасный день превратился в печально известного Доктора Бума!
守望者地窟里的状况比我们想象的还要糟糕。原来的囚犯摇身一变成为了狱卒,全面占领了地窟。不过,我们情报显示,科达娜·邪歌可能就在那里。
В Казематах Стражей оказалось еще опаснее, чем мы думали. Бывшие пленники стали тюремщиками и захватили власть в Казематах. Но если верить данным разведки, внутри можно найти саму Кордану Оскверненную Песнь.
你摇身一变从我们的点心变成了宫廷里的新宠,真让人印象深刻。
От легкой закуски до любимчика двора... Впечатляющая карьера.
我想你说得对。庞塔尔山谷的自由国度可以让伊欧菲斯从盗匪摇身一变成为骑士。
Ты прав. Независимое государство в долине Понтара могло бы превратить Иорвета из бандита в рыцаря.
不想再整天没完没了的洗衣服、扫地了吗?厌倦干面包和煮莴苣了吗?每天睡在地板上都睡到背痛了吗?摇身一变变成公主吧!
Устала от бесконечной стирки да уборки? Надоел черствый хлеб с вареной капустой? Жутко чешется спина от сна на полу, ночь за ночью? Измени свою жизнь прямо сейчас! Стань принцессой!
这个由政治家摇身一变为电影制作人的人因为有预计说因为天气炎热而死亡的人数将会增加而辗转反侧。
Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры.
那是必须的!告诉他,只要给你一匹绸缎,你可以让乞丐摇身变成贵人。
Да, разумеется! Сказать ему, что если вам дадут отрез атласа, вы из любой деревенщины сделаете барона.