摇身一变
yáoshēn yībiàn
мгновенно преображаться, волшебством превратиться, обернуться; мгновенная метаморфоза
ссылки с:
摇身yáo shēn yī biàn
обр. (в одно мгновение) перевоплотитьсяyáo shēn yī biàn
神怪小说中描写人物或妖怪一晃身变成别的形体。现指坏人改换面目出现。yáoshēn-yībiàn
[give oneself a shake and change into another form] 旧小说中常常描写一些神通广大的人物或者某些妖怪能够变化。 他们摇身一变, 就能变成别的人或各种东西。 最出名的是《西游记》中可以七十二变的孙悟空。 现在常用摇身一变来比喻那些为了个人利益而见风使舵, 随时改变自己立场、 态度的行为
却说那大圣已至灌江口, 摇身一变, 变作二郎爷爷的模样。 --《西游记》
yáo shēn yī biàn
1) 神怪传说中形容神仙鬼怪变形迅速,一晃身就变成别种形体。
西游记.第三十七回:「自从害了朕,他当时在花园内摇身一变,就变做朕的模样。」
红楼梦.第十九回:「我只摇身一变,也变成个香玉。」
2) 今多形容改换面目出现,含有贬意。
如:「他竟摇身一变,成为风度翩翩,斯斯文文的绅士,不知又再打什么坏心眼。」
yáo shēn yī biàn
to change shape in a single shake
fig. to take on a new lease of life
yáo shēn yí biàn
give oneself a shake and change into another form; by a sudden metamorphosis; change suddenly (from ... into ...); change camp overnight; lack a firm belief; make an aboutface; shake and be transformed by magic; shake oneself and change into; suddenly change one's tune; suddenly change one's identity; take the form of ... with a shake; undergo a sudden transformation; up to the trick of a volte-faceyáoshēnyị̄biàn
1) undergo metamorphosis
他摇身一变,成了政府要员。 He's transformed into a VIP of the government.
2) change identity and sneak into the revolutionary ranks
形容变得很快。多指形貌变换而实质不变。
частотность: #31194
в русских словах:
оборотиться
3) в кого-что 或 кем-чем (童话、迷信中用法术) 摇身一变
синонимы:
примеры:
他摇身一变,成了政府要员。
Он мгновенно перевоплотился и стал шишкой в правительстве.
通过赌博、勒索等“见不得光”的手段,完成原始积累之后,不少“黑老大”开始改头换面,摇身一变成了注册公司的老板,走到了阳光下
Немало лидеров преступных группировок, накопив первоначальный капитал посредством игорного бизнеса, вымогательства и иных теневых методов, начинают “менять лицо", в мгновение ока становятся владельцами официально зарегистрированных компаний и вылезают из тени.
<name>,斯巴奇·尤伯萨斯特这家伙以前一直在我的保护之下。我们来到52区后,他老是不肯带上虚空头盔,终于在某一天摇身一变,成了臭名昭著的砰砰博士!
Знаешь, <имя>, мой бывший подопечный, Живчик Вечнодвигатель, никогда не надевал шлем, находясь здесь, внизу, и в один прекрасный день превратился в печально известного Доктора Бума!
守望者地窟里的状况比我们想象的还要糟糕。原来的囚犯摇身一变成为了狱卒,全面占领了地窟。不过,我们情报显示,科达娜·邪歌可能就在那里。
В Казематах Стражей оказалось еще опаснее, чем мы думали. Бывшие пленники стали тюремщиками и захватили власть в Казематах. Но если верить данным разведки, внутри можно найти саму Кордану Оскверненную Песнь.
你摇身一变从我们的点心变成了宫廷里的新宠,真让人印象深刻。
От легкой закуски до любимчика двора... Впечатляющая карьера.
我想你说得对。庞塔尔山谷的自由国度可以让伊欧菲斯从盗匪摇身一变成为骑士。
Ты прав. Независимое государство в долине Понтара могло бы превратить Иорвета из бандита в рыцаря.
不想再整天没完没了的洗衣服、扫地了吗?厌倦干面包和煮莴苣了吗?每天睡在地板上都睡到背痛了吗?摇身一变变成公主吧!
Устала от бесконечной стирки да уборки? Надоел черствый хлеб с вареной капустой? Жутко чешется спина от сна на полу, ночь за ночью? Измени свою жизнь прямо сейчас! Стань принцессой!
这个由政治家摇身一变为电影制作人的人因为有预计说因为天气炎热而死亡的人数将会增加而辗转反侧。
Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры.
那是必须的!告诉他,只要给你一匹绸缎,你可以让乞丐摇身变成贵人。
Да, разумеется! Сказать ему, что если вам дадут отрез атласа, вы из любой деревенщины сделаете барона.
摇摇头,否认这一身份。
Покачать головой, отказываясь от своего природного права.
пословный:
摇身 | 一变 | ||
см. 摇身一变
мгновенно преображаться, волшебством превратиться, обернуться; мгновенная метаморфоза
|