摩尔人
mó’ěrrén
1) мавр
2) мориски
Мавры
mó ěr rén
居住在非洲北部的民族。为巴利人及阿拉伯人的混合种,曾渡过直布罗陀海峡征服西班牙,形成中世纪的摩尔文化。西元一二三八年建格拉那达王朝,一四九二年又被新兴的西班牙所灭,于是族人移居北非阿尔及耳、突尼斯、摩洛哥等地。初信基督教,后来改信回教。
Mó ěr rén
a Moorв русских словах:
мавр
摩尔人 mó'ěrrén
мавр сделал свое дело мавр может уходить
букв. 摩尔人效劳已毕, 就让他去吧; 摩尔人干完了, 摩尔人可以滚蛋
примеры:
变成普罗德摩尔家的人
Превращение в солдата дома Праудмуров
斯德哥尔摩人类环境行动计划
Stockholm Plan of Action for the Human Environment
(摩尔达维亚人的住房里)最好的房间
каса маре
联合国人类环境会议宣言 ; 斯德哥尔摩宣言
Декларация Конференции ООН по проблемам окружающей человека среды ; Стокгольмская декларация
伊万·波德科瓦(? -1578, 摩尔达维亚国君, 扎波罗热哥萨克领导人之一)
Иван Подкова
我的一切都是由别人来定义的——比如我的主人,联盟的奴隶主布莱克摩尔。
Моей жизнью управляли другие — например, мой хозяин, лорд Блэкмур из Альянса.
我是摩尔多,丧钟镇墓穴的看护人。现在你已不再是巫妖王的奴隶了。
Меня зовут Мордо, я смотритель склепа Похоронного Звона. А ты больше не <раб/рабыня> Короля-лича.
由于裂谷城的摩尔不再跟我说话,我得继续寻找可以鉴定不寻常的宝石的人。
Поскольку Кувалда из Рифтена больше со мной не разговаривает, мне придется снова искать эксперта, который сможет опознать мой необычный камень.
你可以去伯拉勒斯找我的弟弟坦德雷·普罗德摩尔,他会帮助你挑选人才。
Найди в Боралусе моего брата Тандреда. Он сможет набрать достойную команду.
随着裂谷城的摩尔不再跟我说话,我将要继续寻找可以鉴定不寻常的宝石的人。
Поскольку Кувалда из Рифтена больше со мной не разговаривает, мне придется снова искать эксперта, который сможет опознать мой необычный камень.
你在帮助菲尔摩博士时,另一队小组被派去……邀请联邦的人加入学院。
Пока вы с доктором Филмор выполняли задание, мы отправили второй отряд, который должен был... предложить одному жителю Содружества примкнуть к Институту.
这些人已经不是伯拉勒斯的士兵了,所以他们没资格佩戴普罗德摩尔之锚。
Эти люди – больше не воины Боралуса и поэтому недостойны носить якорь дома Праудмуров.
пословный:
摩尔 | 人 | ||
1) моль (единица измерения количества вещества)
2) Мур (фамилия)
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|