撑腰打气
chēngyāo dǎqì
поддержать и воодушевить
撑腰打气的话 воодушевляющие слова
有人给他撑腰打气,他自然趾高气扬,目中无人了。 Когда его кто-то подбадривает, он, само собой, задирает нос и держится высокомерно.
chēng yāo dǎ qì
bolster and support; in an effort to back up; bolster and pep up:
给某人撑腰打气 back sb. up
撑腰打气的话(鼓励话) pep talk
有人给他撑腰打气,他自然趾高气扬,目中无人了。 With a lot of people backing him up, he would naturally be giving himself airs and looking down his nose at everybody.
chēngyāodǎqì
bolster and supportпримеры:
撑腰打气的话(鼓励话)
pep talk
有人给他撑腰打气,他自然趾高气扬,目中无人了。
With a lot of people backing him up, he would naturally be giving himself airs and looking down his nose at everybody.
打气撑腰
brace and bolster
пословный:
撑腰 | 打气 | ||
поддержка, покровительство; поддерживать, оказывать покровительство
|
1) накачивать воздух, надувать (напр. мяч)
2) воодушевлять (кого-л.)
|