撒欢
sāhuān
см. 撒欢儿
ссылается на:
撒欢儿sāhuānr
резвиться; веселиться, играть, забавляться; радостно, с подъёмом
резвиться; веселиться, играть, забавляться; радостно, с подъёмом
sā huān
因欢乐而表现出兴奋的动作。
西游记.第二十三回:「长老道:『马若不牵,恐怕撒欢走了。』」
sāhuān(r)
coll. frolic; have fun (of dogs/etc.)因兴奋而连跑带跳。
частотность: #54604
в самых частых:
в русских словах:
игрун
-а〔阳〕〈口〉好玩耍者, 好淘气者, 顽皮者, 好撒欢儿的(指儿童、动物); ‖ игрунья, 〈复二〉 -ий〔阴〕.
примеры:
一群小孩在这池塘里撒欢,天知道在水底下干什么,搞得水花四溅,把苍蝇全都给吓跑了!夺命植物!
Дети, которые прыгают в пруд, разбрызгивают воду, Люциан-знает-чем занимаются под водой и распугивают мух! Смертельные растения!
更别提小孩在这池塘里撒欢了,天知道在水底下干什么,搞得水花四溅,把苍蝇全都给吓跑了!
Не говоря уже о детях, которые прыгают в пруд, разбрызгивают воду, Люциан-знает-чем занимаются под водой и распугивают мух!