撒欢儿
sāhuānr
резвиться; веселиться, играть, забавляться; радостно, с подъёмом
ссылки с:
撒欢телячий восторг
sā huānr
〈方〉因兴奋而连跑带跳<多指动物>。sāhuānr
[gambol; frisk; romp about as a cat] [方]∶因兴奋而连跑带跳, 特别活跃
sā huānr
(方) gambol; frisksāhuānr
see sāhuān(r) 撒欢частотность: #62865
в русских словах:
игрун
-а〔阳〕〈口〉好玩耍者, 好淘气者, 顽皮者, 好撒欢儿的(指儿童、动物); ‖ игрунья, 〈复二〉 -ий〔阴〕.
примеры:
撒了欢儿
безудержно веселиться
公马突然撒起欢儿来。
Жеребец неожиданно взыграл.
пословный:
撒欢 | 儿 | ||
см. 撒欢儿
резвиться; веселиться, играть, забавляться; радостно, с подъёмом
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|