撩蜂拨刺
_
撩逗蜜蜂, 拨弄蜂刺。 比喻惹是生非或惹犯恶人, 自取祸害。 荡寇志·第十九回: “前日胜兄弟吃害了, 我正要去报仇, 只因不得公明哥哥的将令, 权且耐着。 你倒先来撩蜂拨刺, 此仇如何不报? ”亦作“剔蝎撩蜂”。
[似] 撩蜂剔蝎
liáo fēng bō cì
撩逗蜜蜂,拨弄蜂刺。比喻惹是生非或惹犯恶人,自取祸害。
荡寇志.第十九回:「前日胜兄弟吃害了,我正要去报仇,只因不得公明哥哥的将令,权且耐着。你倒先来撩蜂拨刺,此仇如何不报?」
亦作「剔蝎撩蜂」。
пословный:
撩 | 蜂 | 拨刺 | |
1) поднять, приподнять
2) брызгать, плескать (водой)
|
сущ.
1) пчела; также родовая морфема для других пчелиных: ос, шмелей, шершней
2) масса, толпа, рой, множество; роем, всей массой
1) вм. 锋 (жало; остриё; оружие) 2) вм. 峰 (горный пик, остроконечная вершина)
|
1) bō cī splash (of a fish)
2) ошиб. 拨剌
3) ошиб. 拔刺
|