擦干
cāgān
вытереть насухо
擦干泪 вытри слезы
вытереть досуха; протирка насухо
cā gān
to wipe drycā gān
wipe dry; dry:
擦干罐子的内部 wipe up (the inside of) the jug
用浴巾擦干身体 dry oneself on (with) a bathtowel
擦干眼泪 wipe the tears away
cāgān
wipe dry; dryв русских словах:
вытирать
1) 擦 cā, 拭 shì; (чистить) 擦干净 cāgānjìng; (стирая, удалять) 擦掉 cādiào, 拭去 shìqù; (мокрое) 擦干 cāgān
вытереть стол - 把桌子擦干净
вытираться
1) 擦干自己 cāgān zìjǐ; (вытирать лицо) 擦干脸 cāgān liǎn; (вытирать руки) 擦干手 cāgān shǒu
насухо
вытереть руки насухо - 把手擦干
обтираться
1) (вытираться) 擦干身子 cāgān shēnzi
округлый
Он округлый вытер платком своё лицо. - 他用手帕从容不迫地把脸擦干净.
отчищаться
擦干净 cāgānjìng, 刷干净 shuāgānjìng
очищать
очистить сапоги от грязи - 擦干净靴子上的泥污
перетереть
2) (всё, многое) 拭干 shìgān, 擦干 cāgān
перетирание
擦干
перетирка
擦干
подтирать
擦干 cāgān
утираться
擦干净[自己的脸] cā gānjìng [zìjǐde liǎn]
примеры:
擦干眼泪
высушить слёзы
把桌子擦干净
вытереть стол
把皮鞋擦干净
вычистить обувь
擦干所有的器皿
вытереть всю посуду досуха
擦干脸
досуха вытереться (вытереть лицо)
把手擦干
вытереть руки насухо
用手帕擦干脸
обтирать лицо платком
擦干净靴子上的泥污
очистить сапоги от грязи
把小孩脸擦干净
утереть ребёнка
擦干罐子的内部
wipe up (the inside of) the jug
用浴巾擦干身体
dry oneself on (with) a bathtowel
把脚擦干净,要不就会踩脏我的新地毯。
Wipe your feet well, or track up my new rug.
用毛巾擦干身子
досуха вытереть тело полотенцем
他用袖子擦干脸上的汗水。
He sleeved the sweat off his face.
擦干净银器
clean the silverware
他用手帕从容不迫地把脸擦干净
Он округло вытер платком свое лицо
将…擦干净
чисто протирать
把眼镜擦干净
протереть очки
“该死的你确实这么说了,你这个疯子,混账!”她擦干眼里的泪水。“你到底算∗哪门子∗的警察啊?”
Вот! Именно это вы и изрыгнули! — Она утирает слезы. — Что вы вообще за коп такой?
“很抱歉,警官,我只是……”他擦干眼泪。“谢谢你,∗谢谢∗你的这个小纪念品。它对我来说真的太重要了。”
Извините... я просто... — он вытирает глаза. — Спасибо. Спасибо вам за фотографию, это правда очень много для меня значит.
(擦干眼泪。)“总而言之……我不信你会在一名……一名警察面前说出这种下流话。而且你应该戴上帽子。”
(Вытереть слезы.) «Как бы то ни было... Поверить не могу, что ты стала бы употреблять настолько неприличные выражения в разговоре... с полицейским. А еще тебе не помешало бы надеть шапку».
他右边那个高个子笑的眼泪还没擦干。“是啊,麦克说得对,妈的痴线……”
В глазах долговязого рыжего мужчины справа по-прежнему стоят слезы смеха. «Да, Мак прав, это просто дичь была...»
(擦干眼泪。)“而且你应该戴上那顶帽子,就这样,我想说的就是这个。”
(Вытереть слезы.) «А еще тебе не помешало бы надеть шапку. Это все, что я хотел сказать».
啐一口,用手帕把嘴擦干。
Сплюнуть и вытереть рот платком.
是血迹。有人洗了手,然后用毛巾擦干。
Следы крови. Кто-то сперва мыл здесь руки, а потом вытер их об это полотенце.
你擦干了双手。
Вытер руки.
游泳后,她用毛巾擦干身子。
After her swim she dried herself with a towel.
她终于不哭了, 并用手绢擦干了眼泪。
She left off sobbing at last, and dried her eyes with her handkerchief.
这幅画已被十分小心地擦干净了。
The picture has been cleaned with painstaking care.
这只生锈的锅不容易擦干净。
This rusted pan does not scour easily.
她将地板擦干净了。
She scrubbed the floor clean.
他擦干净刀子,放入鞘内。
He wiped the knife and put it back in the sheath.
我用拖把把泼出的水擦干。
I used a mop to sop up the spilled water.
她用衣袖擦干了满脸的泪水。
Рукавом рубашки она вытирает текущие из глаз слезы.
她的眼睛忽闪忽闪,留下了泪水。她快速地擦干眼泪,假装催你上路。
Ее глаза вспыхивают, в них блестят слезы. Она быстро смахивает их и шутливо подталкивает вас вперед.