支持体
_
tenaculum(pl.tenaculums,tenacula)
примеры:
支持浮体(触线水雷的)
поддерживающий буй
有人体机器的支持。
Достаточно Грубой силы.
普惠性创新支持政策体系
система государственных мер по всеобъемлющей поддержке инновационной деятельности
支持多媒体和移动业务的软交换
программное обеспечение поддержки коммутации мультимедийных и мобильных средств передачи информации
他支持那个国家加入欧洲共同体。
He supported that country's entry into the European Common Market.
海葵利用水流的循环来支持柔软的囊状身体。
Морская анемона использует водные течения для поддержания своего мягкого мешкообразного тела.
Уральский центр поддержки негосударственных Организаций 乌拉尔支持非国家组织中心(跨地域社会团体)
УЦП НГО
媒体在支持前南斯拉夫和平进程中的作用会议
Конференция по вопросу о роли средств массовой информации в поддержке мирного процесса в бывшей Югославии
该政策在政体中生效后,每回合可获得 外交支持。
Увеличивает мировое влияние каждый ход, пока ваше правительство использует этот политический курс.
那个啊…是蒙德城里支持着我的大家自己组成的团体来着。
Это... моя группа поддержки в Мондштадте.
因为是一样的人,所以能够互相理解与体谅,也能互相鼓励与支持。
Все люди подобны, и потому могут понимать, поощрять и поддерживать друг друга.
中方将继续支持南共体和非盟调解津巴布韦问题的努力。
Китайская сторона будет и впредь поддерживать посреднические усилия Сообщества развития Южной Африки и Африканского союза к решению проблем в Зимбабве.
用于创建共享、可重用窗体和数据模块的对象储存库支持。
Object repository support for creating shared, reusable form and data module.
开发署/欧共体支助非加太国家将可持续能源作为发展工具信托基金
Целевой фонд ПРООН/ЕЭК для устойчивого развития энергетики как фактора, содействующего развитию стран
说到这里,现在可以给我个机会,说服你支持一下本地个体商户了吗?
Кстати говоря, могу я убедить вас поддержать одного независимого местного предпринимателя прямо сейчас?
喂,体制就是这样。我尽我所能支持艺术家、雇佣员工来回馈社会。
Так работает система. Со своей стороны я сделал все возможное, чтобы поддержать художников, дать работу людям и вернуть свой долг обществу.
如果我拥有强壮的身体和社会支持,∗我∗也会像∗末日战士∗一样把它撕碎……
Обладай я достаточной физической силой и социальной поддержкой, я ∗сама∗ рвала бы на части, как ∗солдат Апокалипсиса∗...
我们是一个整体。 研究所将支持其他部门为丰富我们所有人而进行的科研活动。
Мы делаем общее дело. Институт будет поддерживать исследования в других секторах ради всеобщей пользы.
当前政体的所有外交政策槽位均转为通配符槽位。其政体中每个通配符槽位每回合提供+1 外交支持。
Все ячейки дипломатического курса при текущем правительстве превращаются в универсальные ячейки. +1 мирового влияния за ход за каждую универсальную ячейку политического курса.
如果我拥有强壮的身体和社会支持,我也会∗成为∗科霍依,∗我∗也会像∗末日战士∗一样把它撕碎……
Обладай я достаточной физической силой и социальной поддержкой, я ∗сама∗ была бы в Кохое, ∗сама∗ рвала бы его на части, как ∗солдат Апокалипсиса∗...
真的∗挺酷∗的,警官。说到这里,为什么不支持一下本地的个体商户,买些裤子和眼镜呢?
Это очень круто, начальник. Кстати говоря, почему бы не поддержать независимого местного предпринимателя, купив себе штаны или очки?
“为了大家,为了全体人员。”他的朋友握紧拳头,手里还拿着一把螺丝刀,十分支持的样子。
«Да! Для народа! Для друзей!» Его друг сжимает руку в кулак, не выпуская при этом отвертку. Жест полного одобрения.
说到这里——为什么不支持一下本地的个体商户呢?我要把一半的利润都寄给希依盖的祖母。
Кстати говоря, почему бы вам не поддержать местного независимого предпринимателя? Половину выручки я отправляю в Сиигэй бабуле.
或许正如你所说,这些谈判也许能提供他的支持者一个机会,让他们“体面地”回到帝国的怀抱。
Но, как ты говоришь, эти переговоры могут дать его сторонникам шанс без позора вернуться в лоно Империи.
我挺喜欢甜点的。怎么说呢…在体力和精力同时消耗殆尽的时候,高能量的物质会提供原始而高效的支持吧。
Я люблю десерты. Как бы сказать... Когда умственные и физические силы на исходе, высококалорийные вещества - это простая и эффективная поддержка.
“喂,体制就是这样。我尽我所能支持艺术家、雇佣员工来回馈社会。我甚至还劝说白痴厄运漩涡戒酒。
Так работает система. Со своей стороны я сделал все возможное, чтобы поддержать художников, дать работу людям и вернуть свой долг обществу. Даже сказал Дураку-от-роду-так, чтобы он завязывал с пьянством.
пословный:
支持 | 体 | ||
1) поддерживать; вести; выполнять; поддержка, помощь
2) справляться; держаться, крепко стоять; выдерживать
3) удовлетворить (потребности); достать (добыть) нужные средства
жарг. саппорт |
1) тело; организм
2) физ. тело; субстанция
3) стиль; жанр
4) шрифт
5) грам. вид
6) система; строй
|