支撑住的
_
подкреплённый подкосом
примеры:
修复支柱撑住了废墟。
Эти развалины поддерживают лишь ремонтные подпорки.
椽木支撑住屋顶的重量。
Rafters carry the weight of the roof.
我们得用支柱撑住坏了的篱笆。
We have to shore up the damaged fence.
它很牢固,足以支撑住屋顶的重量。
It is strong enough to bear up the weight of the roof.
腐霉爬过墙垣,侵入每处缝隙,直到白净的岩石支撑不住而爆裂。
Плесень покрыла все стены, проникла в каждую щель, пока блестящий белый камень не рассыпался от ее натиска.
这样很好,但我更愿意找个男人。结实又发达的肌肉应该能更好的支撑住我。
Хорошо, но я предпочел бы мужчину. Крепкие мышцы, которые поддержали бы меня.
大陨石加剧了昏睡现象,连身强体壮的士兵也支撑不住。现在到处都缺乏人手。
Падение этого огромного метеорита ввергло ещё больше людей в сон, перед коим не устоять самому дюжему солдату. Сейчас всюду требуется помощь.
耐心嘶嘶,劳尔。这个人皮猪嘶嘶迟早会支撑不住的:没有任何一只野兽能和你相比嘶嘶!
Терпение, Лорр. С-с-со временем эта тварь ошибетс-с-ся и вс-с-се увидят, что тебе нет равных!
我收到的指令是不计一切代价地守住阵地,但这里已经被完全攻陷了,这扇门无法支撑太久。
Мне приказано любой ценой удерживать эту позицию. Весь сектор занят противником. Скоро враг снесет дверь.
低利率最终猛然通过住房价格泡沫启动了扩张,这一泡沫支撑了通过债务融资的消费者狂购并且引发了建筑业繁荣。
Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум.
пословный:
支撑住 | 的 | ||